Trois Cafés Gourmands - Une seule vie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Trois Cafés Gourmands - Une seule vie




Une seule vie
Одна жизнь
Une vie c'est pas assez, il en faudrait dix au moins
Одной жизни мне недостаточно, нужно хотя бы десять
Une vie qu'est-ce qu'on en fait, si on la commence par la fin
Что толку в одной жизни, если начать ее с конца?
Une seule vie c'est pas assez, il en faudrait des milliers
Одной жизни мне недостаточно, нужны тысячи
Une seule vie c'est pas assez, si on la vit à moitié
Одной жизни мне недостаточно, если прожить ее наполовину
Il y aura tant de choses à faire et puis à vivre
Столько всего нужно сделать и испытать
Tant de douleurs à effacer pour reconstruire
Столько боли стереть, чтобы все восстановить
On ira découvrir des saveurs oubliées
Мы откроем забытые вкусы
Voir d'autres lunes et faire rougir d'autres été
Увидим другие луны и заставим покраснеть другие лета
Il y aura tant d'idylles, d'espoirs au coin du feu
Будет столько романов, надежд у камина
Tant de plaisirs d'un soir futile et langoureux
Столько мимолетных и томных ночных наслаждений
Tant de savoir à dire, pour avoir l'air plus grand
Столько знаний, чтобы казаться взрослее
Tant de bêtises à faire pour rester des enfants
Столько глупостей, чтобы оставаться детьми
Une vie c'est pas assez, il en faudrait dix au moins
Одной жизни мне недостаточно, нужно хотя бы десять
Une vie qu'est-ce qu'on en fait, si on la commence par la fin
Что толку в одной жизни, если начать ее с конца?
Une seule vie c'est pas assez, il en faudrait des milliers
Одной жизни мне недостаточно, нужны тысячи
Une seule vie c'est pas assez, si on la vit à moitié
Одной жизни мне недостаточно, если прожить ее наполовину
Il y aura tant d'autres valeurs à apprendre
Столько других ценностей нужно узнать
Tant de mots, des mots jetés pour se défendre
Столько слов, брошенных слов, чтобы защититься
Tant de poèmes à répéter devant la glace
Столько стихов, чтобы повторять перед зеркалом
Tant de cahiers à gribouiller au fond d'la classe
Столько тетрадей, чтобы исчеркать на задней парте
Il y aura tant de crises de larmes, et puis de rires
Будет столько слез и столько смеха
Quand après votre sort madame, que je vais courir
Когда после вашего решения, сударыня, я побегу
Tant de lettres d'amours, écrites pour se confier
Столько любовных писем, написанных, чтобы излить душу
Tant de murs à dépoussiérer, pour avancer
Столько стен, чтобы стереть пыль и двигаться дальше
Une vie c'est pas assez, il en faudrait dix au moins
Одной жизни мне недостаточно, нужно хотя бы десять
Une vie qu'est-ce qu'on en fait, si on la commence par la fin
Что толку в одной жизни, если начать ее с конца?
Une seule vie c'est pas assez, il en faudrait des milliers
Одной жизни мне недостаточно, нужны тысячи
Une seule vie c'est pas assez, si on la vit à moitié
Одной жизни мне недостаточно, если прожить ее наполовину
Tant qu'il est temps, saisissons-les tous les instants
Пока есть время, давайте ловить каждый миг
Vivons présents, chaque lueur de chaque printemps
Жить настоящим, каждым лучом каждой весны
Usons nos corps sur des segments tous différents
Изнашивать наши тела на самых разных дорогах
Livrons nos cœurs même quelques heures au coup de vent
Отдавать наши сердца, даже на несколько часов, порыву ветра
Une vie c'est pas assez, il en faudrait dix au moins
Одной жизни мне недостаточно, нужно хотя бы десять
Une vie qu'est-ce qu'on en fait, si on la commence par la fin
Что толку в одной жизни, если начать ее с конца?
Une seule vie c'est pas assez, il en faudrait des milliers
Одной жизни мне недостаточно, нужны тысячи
Une seule vie c'est pas assez, si on la vit à moitié
Одной жизни мне недостаточно, если прожить ее наполовину
Une vie c'est pas assez, il en faudrait dix au moins
Одной жизни мне недостаточно, нужно хотя бы десять
Une vie qu'est-ce qu'on en fait, si on la commence par la fin
Что толку в одной жизни, если начать ее с конца?
Une seule vie c'est pas assez, il en faudrait des milliers
Одной жизни мне недостаточно, нужны тысячи
Une seule vie c'est pas assez, si on la vit à moitié
Одной жизни мне недостаточно, если прожить ее наполовину





Writer(s): Julien Grenier, Vincent Brion, Romain Tristard P. Joutard, Sebastien Gourseyrol


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.