Trois Cafés Gourmands - À en perdre la parole - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Trois Cafés Gourmands - À en perdre la parole




À en perdre la parole
Speechless
C'est une histoire d'amour fragile, un roman de gare un peu subtil
It's a fragile love story, a subtle pulp novel
Une illusion, une tromperie, un abandon, une (frénaisie)
An illusion, a deception, an abandonment, a (frenzy)
Ton endorphine, ma douce idille, ta dopamine
Your endorphin, my sweet idyll, your dopamine
Ce n'est pas moi
It's not me
Ton évasion, jolie sourire, ton obsession
Your escape, your pretty smile, your obsession
Ce n'est pas moi
It's not me
Mais qui est-il? Ce petit noir
But who is he? This little black coffee
Ce gars des îles, ce vieu vislard
This island boy, this old rascal
Que te fait-il? Mais que veut-il?
What does he do to you? What does he want?
A ton corps à toi, ce petit gars
To your body, this little boy
Son corps d'atlète, toutes ces tablettes
His athlete's body, all those abs
Bien dessinées et trop alignées
Well drawn and too aligned
J'fais pas le poids
I'm not up to par
Je manque de goût
I lack taste
A cause de ça, j'en deviens fou
Because of that, I'm going crazy
Pour te faire rire, ce n'est pas dur
To make you laugh, it's not hard
Tu le déshabille, et à coup sûr
You undress him, and for sure
Tu le dévore, de tes beaux yeux
You devour him, with your beautiful eyes
De tout son corps, et moi pauvre vieux
Of his whole body, and me, poor old fool
J'ai vraiment peur, que tu me quitte
I'm really afraid, that you'll leave me
Pour le quatre heures, que tu m'évite
For the afternoon tea, that you'll avoid me
Quand viens la sieste, j'veux en parler
When the nap comes, I want to talk about it
Mais toi p'tite peste t'a recraquée
But you little brat have cracked again
La colocation, à condition
The flat share, on condition
Que dans les trois, j'sois pas à l'abandon
That in the three of us, I'm not abandoned
J'veux pas être triste dans mon p'tit coin
I don't want to be sad in my little corner
A cause d'une égoïste, qui a encore faim
Because of a selfish woman, who's still hungry
C'est ma sortie, je cède ma place
This is my exit, I give up my place
Il est trop fort et c'est une impasse
He is too strong and it is a dead end
Ma résignation, cet amant ton obsession le chocolat
My resignation, this lover your obsession with chocolate
Ma résignation, cet amant ton obsession le chocolat
My resignation, this lover your obsession with chocolate





Writer(s): Sebastien Gourseyrol


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.