Trois Cafés Gourmands - À nos souvenirs (Radio Edit) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Trois Cafés Gourmands - À nos souvenirs (Radio Edit)




À nos souvenirs (Radio Edit)
Memories (Radio Edit)
Comment puis-je oublier
How could I forget
Ce coin de paradis?
Such a piece of heaven?
Ce petit bout de terre
This little part of Earth
vit encore mon père,
Where my father still lives,
Comment pourrais-je faire
How could I do it,
Pour me séparer d'elle?
To separate from her?
Oublier qu'on est frères,
To forget that we are brothers,
Belle Corrèze charnelle,
My beautiful physical Corrèze,
Oublier ce matin que tu es parisien,
Forget that morning when you became Parisian,
Que t'as de l'eau dans le vin,
That you diluted your wine,
Que tu es parti loin?
That you went far away?
Ce n'était pas ma faute,
It wasn't my fault,
On jour des fausses notes,
We had a day of false notes,
On se trompe de chemin,
We took the wrong path,
Et on a du chagrin.
And we felt sorrow.
On se joue tout un drame,
We played out a whole drama for ourselves,
On a des vagues à l'âme,
We felt our spirits dampen,
Tu as du mal au coeur,
You had a heartache,
Tu as peur du bonheur.
You were afraid of happiness.
Acheter des tableaux,
Buying paintings
Et des vaches en photo,
And photographs of cows,
C'est tout c'que t'as trouvé
That's all you found
Pour te la rappeler.
To remind you of her.
Vous me trouvez un peu con,
You find me a little silly,
Vous n'aimez pas ma chanson,
You don't like my song,
Vous me croyez bizarre,
You think I'm strange,
Un peu patriotard,
A little patriotic,
Le fruit de ma réflexion
The fruit of my thinking
Ne touchera personne,
Will not touch anyone,
Si vos pas ne résonnent
If your footsteps never echo
Jamais dans ma région,
In my region,
C'est pire qu'une religion,
It's worse than a religion,
Au-delà d'une confession,
Beyond a mere belief,
Je l'aime à en mourir,
I love her to death,
Pour le meilleur et pour le pire.
For better or for worse.
Et si je monte au ciel,
And if I go to heaven,
Il y aura peut être Joel,
There might be Joel,
Guillaume et Jeremy,
Guillaume and Jeremy,
Et mon cousin Piedri,
And my cousin Piedri,
Yoan sera en voyage,
Yoan will be traveling,
Dans un autre pays,
In another country,
Allez fais tes bagages,
Come pack your bags,
Viens rejoindre tes amis:
Come join your friends:
On veut du Claudie musette,
We want noisy banjos,
A en perdre la tête,
To lose our minds,
On veut un dernier chabrol,
We want a last Chabrol,
Un petit coup de niole,
A little nip of liqueur,
Les yeux de nos grands mères,
The eyes of our grandmothers,
La voix de nos grands pères,
The voices of our grandfathers,
L'odeur de cette terre,
The smell of this earth,
Vue sur les Monédières,
A view of the Monédières,
C'est pire qu'un testament,
It's worse than a will,
Au delà d'une confidence,
Beyond a confession,
On est des petits enfants
We are little children
De ce joli coin de France.
Of this beautiful corner of France.
Enterrez nous vivants,
Bury us alive,
Bayonnez (bayonnais) s'il le faut,
Bayonnez us if you must,
Mais prenez soin avant,
But first take care,
De remplir notre chapeau,
To fill our hats,
La relève est pour toi,
The future belongs to you,
Notre petit Lucas,
Our little Lucas,
On t'laisse en héritage la piste,
We leave you the stage as our legacy
Nous on dégage.
We're out of here.
Le temps nous a gâté,
Time has spoiled us,
On en a bien profité,
We've taken full advantage of it,
On a des souvenirs en tête,
We have memories running through our heads,
Ce soir, faisons la fête!
Tonight, let's celebrate!
Acceptez ma rengaine,
Accept my refrain,
Elle veut juste "je t'aime"
It only wants to say "I love you"
Soyez surs, j'en suis fier,
Be sure of it, I am proud of it,
J'ai la Corrèze dans l'cathéter,
I've got Corrèze running through my veins,
D'être avec vous ce soir,
Being with you tonight,
J'ai le coeur qui pétille,
Makes my heart glow,
Mimi sers nous à boire,
Mimi, bring us drinks,
On a les yeux qui brillent...
Our eyes are shining...





Writer(s): Sebastien Gourseyrol, Fernand Dumas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.