Trois Cafés Gourmands - À nous ! - traduction des paroles en allemand

À nous ! - Trois Cafés Gourmandstraduction en allemand




À nous !
Auf uns!
À vot' bon cœur, tout l'monde, les gens
Auf euer Wohlwollen, alle zusammen, Leute
À vot' bon temps, évidemment
Wann es euch passt, natürlich
Ce soir vous pouvez compter sur nous
Heute Abend könnt ihr auf uns zählen
On sera en retard mais après tout
Wir werden zu spät sein, aber letztendlich
Mais qu'est-c'ça peut bien vous faire?
Aber was kann euch das schon ausmachen?
Oh, oh, oh, ce ne sont pas vos affaires
Oh, oh, oh, das geht euch nichts an
Non, non, non, nous aussi on a une vie
Nein, nein, nein, auch wir haben ein Leben
La, la, la, les filles, la bière
La, la, la, die Mädels, das Bier
Et les amis
Und die Freunde
À vot' bon cœur, tout l'monde, les gens
Auf euer Wohlwollen, alle zusammen, Leute
À vot' bon temps, bien évidemment
Wann es euch passt, natürlich
Venez avec nous, on va commencer
Kommt mit uns, wir fangen jetzt an
Et c'est maintenant qu'il faut tout lâcher
Und jetzt ist der Moment, alles loszulassen
Mais qu'est-c'ça peut bien vous faire?
Aber was kann euch das schon ausmachen?
Oh, oh, oh, ce ne sont pas vos affaires
Oh, oh, oh, das geht euch nichts an
Non, non, non, nous aussi on a une vie
Nein, nein, nein, auch wir haben ein Leben
La, la, la, les filles, la bière
La, la, la, die Mädels, das Bier
Et les amis
Und die Freunde
À vot' bon cœur, tout l'monde, les gens
Auf euer Wohlwollen, alle zusammen, Leute
À vot' bon temps, évidemment
Wann es euch passt, natürlich
Vous avez quoi à nous regarder?
Was habt ihr uns so anzustarren?
On est des jeunes qui veulent s'amuser
Wir sind junge Leute, die Spaß haben wollen
Mais qu'est-c'ça peut bien vous faire?
Aber was kann euch das schon ausmachen?
Oh, oh, oh, ce ne sont pas vos affaires
Oh, oh, oh, das geht euch nichts an
Non, non, non, nous aussi on a une vie
Nein, nein, nein, auch wir haben ein Leben
La, la, la, les filles, la bière
La, la, la, die Mädels, das Bier
Et les amis
Und die Freunde
À vot' bon cœur, tout l'monde, les gens
Auf euer Wohlwollen, alle zusammen, Leute
À vot' bon temps, évidemment
Wann es euch passt, natürlich
Fin de soirée bien arrosée
Ein feuchtfröhlicher später Abend
Il vaut mieux ça que de finir con
Das ist besser, als blöd dazustehen
Mais qu'est-c'ça peut bien vous faire?
Aber was kann euch das schon ausmachen?
Oh, oh, oh, ce ne sont pas vos affaires
Oh, oh, oh, das geht euch nichts an
Non, non, non, nous aussi on a une vie
Nein, nein, nein, auch wir haben ein Leben
La, la, la, les filles, la bière
La, la, la, die Mädels, das Bier
Et les amis
Und die Freunde
Et les amis
Und die Freunde
Et les amis
Und die Freunde





Writer(s): Fernand Jean Jacques Yves Dumas, Jeremy Yannick Pauly


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.