Trolebús - Balada Chilanga - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Trolebús - Balada Chilanga




Ayer me acorde de ti
Вчера я вспомнил о тебе.
Mirando unos perros hacer el amor
Наблюдая за собаками, занимающимися любовью
Entre copilco y revolucion
Между copilco и революцией
Vi tu nombre escrito
Я видел твое имя, написанное
En el muro de un panteon
На стене пантеона
En un a pinta punck
В а Пинта punck
Y que ha sido de ti
И это было от тебя.
Despues de tantos años
После стольких лет
Que fue del rock and roll
Что это был рок - н-ролл
No supe mas de ti
Я больше о тебе не слышал.
Despues de un apañon
После apañon
Fui a dar al reclusorio
Я пошел отдавать в тюрьму.
Y que seras ahora
И что ты сейчас
Una timida enfermera
Застенчивая медсестра
Una groovie locochona
Сумасшедший groovie
Una prosti de la zona
Прости зоны
Una fria polizonta
Холодный безбилетник
O le haras a hare kishna
Или ты сделаешь Харе кишну
Que haras ahora
Что ты сделаешь сейчас?
Despachar las quesadillas
- Спросил кесадильяс.
Secretaria de la grilla
Секретарь сетки
Esposa o guerrillera
Жена или партизан
Aeromosa o costurera amante o monja
Aeromosa или швея любовница или монахиня
Te tengo que encontrar
Я должен найти тебя.
Ahora que me acaban de soltar
Теперь, когда меня только что отпустили.
Para volver a cotorrear
Чтобы снова сплетничать.
Como hace tiempo en la prepa popular
Как давно в популярной prepa
(Tacuba)
(Такуба))
Ya atracar la libertar
- Я не знаю, - сказал он.
Y que nos vuelvan a apañar
И пусть нас снова обойдут.
Que nos vuelvan a apañar
Чтобы мы снова справились.
Y que seras ahora
И что ты сейчас
Una timida enfermera
Застенчивая медсестра
Una groovie locochona
Сумасшедший groovie
Una prosti de la zona
Прости зоны
Una fria polizonta
Холодный безбилетник
O le haras a hare kishna
Или ты сделаешь Харе кишну
Que haras ahora
Что ты сделаешь сейчас?
Despachar las quesadillas
- Спросил кесадильяс.
Secretaria de la grilla
Секретарь сетки
Esposa o guerrillera
Жена или партизан
Aeromosa o costurera amante o monja
Aeromosa или швея любовница или монахиня





Writer(s): josé luis campos garcía


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.