Paroles et traduction TrollfesT - Die Ürgammal Gebräu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die Ürgammal Gebräu
The Ancient Brew
Wenn
der
Nachtestime
kommt
aus
dag,
suchen
wir
die
Welbehag
When
the
nighttime
comes
upon
us,
we
seek
comfort
Es
findet
wir
in
Mjöd
und
Sprit,
und
Hamburger
og
Kebab
mit
We
find
it
in
mead
and
spirits,
and
hamburgers
and
kebab
Fest
und
Kalas
kan
Beginnen
norskä
snart
The
feast
and
revelry
can
begin
soon,
Norwegian
style
Als
Skogens
viele
Troll
atter
sind
parate
für
Fest
The
forest's
many
trolls
are
ready
to
party
In
ein
gutes
Versteckt
gibt
es
rustige
Gebräu
In
a
cozy
hiding
place,
there's
a
potent
brew
Henten
ut
die
Urgammal
Gebräu,
Bring
out
the
Ancient
Brew,
Undt
schenken
opp
der
Geitahorn.
And
pour
it
into
the
goat's
horn.
Sendt
es
rundt
wie
alles
gehts
ein
sup
Pass
it
around,
let
everyone
have
a
sip,
Oder
trink
es
selbst
undt
sloss
med
ein
Stut.
Or
drink
it
yourself
and
get
drunk.
Das
Gebräu
gibt
dich
eines
styrke
löft.
Es
ist
gebrygget
auf
oldtidens
regler
The
brew
gives
you
great
strength.
It's
brewed
according
to
ancient
rules
Mit
Preste
blod
undt
Munke
kjött
undt
Jomfrutärer
das
gören
es
sött
With
priest's
blood,
monk's
meat,
and
virgin's
tears,
that's
what
makes
it
so
sweet
Mongo:
Scattman!
Mongo:
Scattman!
Skabadubidubi
dubittdu
dabadabatadabadbao
Skabadubidubi
dubittdu
dabadabatadabadbao
Raba
tabada
bouboubou
Oabad
BaBA
Bao
Baaa!
Raba
tabada
bouboubou
Oabad
BaBA
Bao
Baaa!
Sendt
es
rundt
wie
alles
gehts
ein
sup
Pass
it
around,
let
everyone
have
a
sip,
Oder
trink
es
selbst
undt
sloss
med
ein
Stut.
Or
drink
it
yourself
and
get
drunk.
Das
Gebräu
gibt
dich
eines
styrke
löft.
Es
ist
gebrygget
auf
oldtidens
regler
The
brew
gives
you
great
strength.
It's
brewed
according
to
ancient
rules
Mit
Preste
blod
undt
Munke
kjött
undt
Jomfrutärer
das
gören
es
sött
With
priest's
blood,
monk's
meat,
and
virgin's
tears,
that's
what
makes
it
so
sweet
Hey
Hey,
Troil-faesT!
Hey
Hey,
Troil-faesT!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): martin storm-olsen, jostein austvik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.