TrollfesT - Troll Gegen Mann - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction TrollfesT - Troll Gegen Mann




Vikingene maser, wo kommt kapteinen fra?
Викинги мазер, откуда взялся капитан?
Eit troll mit grose wunschen de faen nicht kan fordra
Тролль mit grose wunschen de fuck nicht может это вынести
Hatet går i bølger, und volden sitter løst,
Ненависть накатывает волнами, а насилие сидит свободно.
Meire sopp no menn, berserk gegen fremmede møs
Meire mushrooms no men, berserk gegen alien møs
das perfekt mjød, kapteinen leder jakt ann
На "Дас Перфект мед" капитан ведет охоту на Энн.
Alle trollen können ofres, die auge ist für auges wahnsinn, troll gegen mann
Все жертвы trollen können, die auge ist for auges wahnsinn, troll gegen mann
Blodet bruser
Кровь бурлит.
Troll gegen mann, kraftig i vomma gros und stramm
Тролль Геген Манн, могущественный в vomma gros und stramm
Troll gegen mann, vikingene trinken heller mjød enn vann
Тролль Геген Манн, Викинги тринкен, скорее мед, чем вода.
Fråden stehen stri und tørsten wird zu schwer. Medfødt urtørst lever, mye vil ha mer.
Fråden stehen stri und third wird zu schwer. врожденная травяная жажда печени, очень хочется большего.
Blodøks gegen trollets never, stahl mot den beinharde knoklete hud
Кровавый топор, кулаки Гегена тролля, Шталь против твердой, как кость, узловатой кожи.
Felles hat blir opplyst. Gamle minner kommer fram.
Общая ненависть становится просветленной, появляются старые воспоминания.
Beiden eter gern de usle kristne
Бейден эфир Герн несчастные христиане
Mann und troll sind trinken, und praten vilt und høyt,
Male und troll sind trinken, und chat Wild und loud,
Sie skryter av gamle drepte kristne, beiden ljuger drøyt!
Сие хвастовство старых убитых христиан, бейденские ложи совсем рядом!
Der vikingmann er sagt, etter ein kleine stund
Там, где говорится о викинге, спустя некоторое время
Dykk skal lære hemmeligheita, vi skal gi dykk gull i munn!
Ты узнаешь тайну; мы дадим тебе золото в рот.
Mann und troll sind trinken, und praten vilt und høyt,
Male und troll sind trinken, und chat Wild und loud,
Sie skryter av gamle drepte kristne, beiden ljuger drøyt!
Сие хвастовство старых убитых христиан, бейденские ложи совсем рядом!
(Felles hat blir opplyst. Beiden eter gern de usle kristne)
(Общая ненависть становится просветленной. Beiden ether gern несчастные христиане)
Das erste håndtrykk zwischen troll und mann
Das erste рукопожатие zwischen troll und mann
Sverd med øks, und tann med tann.
Меч с топором, и зуб с зубом.
Kaos ist sich gut fornøyd, endelig skal skatten delast!
Хаос Ист Сич Гут удовлетворен, наконец-то сокровище должно быть уничтожено!
No konnen Garm und Fenris bleiben bestefreunden.
Нет konnen Garm und Fenris bleiben bestfreunden.
Keine leben sind verlasst! Guten ting kan kommen von hassen mot idioti
Keine leben sind verlasst! Guten things can commented von hassen against idioty





Writer(s): Morten Müller


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.