Trondhjems Studentersangforening, Gavin David Lee & Iver Kleive - Dies Irae - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Trondhjems Studentersangforening, Gavin David Lee & Iver Kleive - Dies Irae




Dies Irae
День гнева
Dies irae, dies illa
День гнева, день сей
Dies irae, dies illa
День гнева, день сей
Solvet saeclum in favilla
Испепелит мир в прах
Solvet saeclum in favilla
Испепелит мир в прах
Dies irae, dies illa
День гнева, день сей
Dies irae, dies illa
День гнева, день сей
Solvet saeclum in favilla
Испепелит мир в прах
Dies irae, dies illa
День гнева, день сей
Dies irae, dies illa
День гнева, день сей
Dies irae, dies illa
День гнева, день сей
Dies irae, dies illa
День гнева, день сей
Dies irae, dies illa
День гнева, день сей
Dies irae, dies illa
День гнева, день сей
Solvet saeclum in favilla
Испепелит мир в прах
Solvet saeclum in favilla
Испепелит мир в прах
In favilla
В прах
Solvet saeclum in favilla
Испепелит мир в прах
Teste David cum sibylla
Как свидетельствует Давид с Сивиллой
Teste David cum sibylla
Как свидетельствует Давид с Сивиллой
Dies irae, dies illa
День гнева, день сей
Solvet saeclum in favilla
Испепелит мир в прах
Vreidedagen han skal renna
День возмездия настанет,
Og til oske verdi brenna
И в золе земля предстанет,
Som Guds ord oss grant let kjenna
Как нам Божье Слово гласит,
Redslerop mot himlen ljomar
К небесам стон ужаса мчится,
Når han kjem den høge domar
Когда предстанет Верховный Судия,
Tungt som klokkemalm det omar
Тяжелый звон колокольный разносится.
Dies irae, dies illa
День гнева, день сей
Dies irae, dies illa
День гнева, день сей
Solvet saeclum in favilla
Испепелит мир в прах
Solvet saeclum in favilla
Испепелит мир в прах
Dies irae, dies illa
День гнева, день сей
Dies irae, dies illa
День гнева, день сей
Solvet saeclum in favilla
Испепелит мир в прах
Dies irae, dies illa
День гнева, день сей
Dies irae, dies illa
День гнева, день сей
Dies irae, dies illa
День гнева, день сей
Dies irae, dies illa
День гнева, день сей
Dies irae, dies illa
День гнева, день сей
Dies irae, dies illa
День гнева, день сей
Solvet saeclum in favilla
Испепелит мир в прах
Solvet saeclum in favilla
Испепелит мир в прах
In favilla
В прах
Solvet saeclum in favilla
Испепелит мир в прах
Teste David cum sibylla
Как свидетельствует Давид с Сивиллой
Teste David cum sibylla
Как свидетельствует Давид с Сивиллой
Dies irae, dies illa
День гнева, день сей
Solvet saeclum in favilla
Испепелит мир в прах
Domsbasun med tunge tonar
Труба Суда тяжко звучит,
Stemner heimsens millionar
Миллионы душ пробудит,
Fram for han som høgast tronar
Пред Тем, Кто превыше всех,
Døden og naturen tagnar
Смерть и природа затихнут, оцепенев,
Skræmde når til sist det dagnar
В трепете, когда последний день настанет,
Og alt liv til domen vaknar
И вся жизнь пред Судом предстанет.
Skrivne er i boki store
В книге Книги записаны,
Som dei ber til domarbordet
Что предстанут пред Судьей,
Alle synder verdi gjorde
Все грехи, когда-либо совершенные,
Når han dømer brøti våre
Когда Он будет судить нас,
Røyna fær eg då med tåre
Испытаю я слезы покаяния,
Alt lyt fram i dagen klåre
Все тайное станет явным.
Å, kva skal eg arme svara?
О, что же я, бедный, скажу?
Kven kan rekneskapen klara
Кто сможет ответ держать?
Når ein rettvis snautt vert spara?
Когда и праведник едва спасется?
Konge stor i makt og velde
Царь великий, во власти и силе,
Du som let din nåde gjelde
Ты, чья милость безгранична,
Frels meg du, all kjærleiks kjelde
Спаси меня, о Любовь всемогущая!
Å. kva skal eg arme svara?
О, что же я, бедный, скажу?
Kven skal rekneskapen klara
Кто ответ держать сможет?
Kven kan rekneskapen klara
Кто сможет ответ держать?
Når ein rettvis snautt vert spara?
Когда и праведник едва спасется?
Konge stor i makt og velde
Царь великий, во власти и силе,
Du som let din nåde gjelde
Ты, чья милость безгранична,
Du som let din nåde gjelde
Ты, чья милость безгранична,
Frels meg du, all kjærleiks kjelde
Спаси меня, о Любовь всемогущая!
Kom i hug, min Jesus milde
Вспомни, мой Иисус благой,
Du for mi skuld koma ville
Ты ради меня пришел,
Lat mi sjel ei gå til spille!
Не дай душе моей погибнуть!
Blodet ditt for meg har runne
Кровь Твоя за меня пролита,
Du for meg har nåde vunne
Ты для меня милость снискал,
Lat ditt verk ei gå til grunne!
Не дай делу Твоему рухнуть.
Domar som med rett skal råde
Судия, справедливый и строгий,
Gjev forlating i din nåde
Прости по милости Своей,
Før eg domens dag lyt skode
Прежде чем день Судный настанет.
Dies irae, dies illa
День гнева, день сей
Dies irae, dies illa
День гнева, день сей
Solvet saeclum in favilla
Испепелит мир в прах
Solvet saeclum in favilla
Испепелит мир в прах
Dies irae, dies illa
День гнева, день сей
Dies irae, dies illa
День гнева, день сей
Solvet saeclum in favilla
Испепелит мир в прах
Dies irae, dies illa
День гнева, день сей
Dies irae, dies illa
День гнева, день сей
Dies irae, dies illa
День гнева, день сей
Dies irae, dies illa
День гнева, день сей
Dies irae, dies illa
День гнева, день сей
Dies irae, dies illa
День гнева, день сей
Solvet saeclum in favilla
Испепелит мир в прах
Solvet saeclum in favilla
Испепелит мир в прах
In favilla
В прах
Solvet saeclum in favilla
Испепелит мир в прах
Teste David cum sibylla
Как свидетельствует Давид с Сивиллой
Teste David cum sibylla
Как свидетельствует Давид с Сивиллой
Dies irae, dies illa
День гнева, день сей
Solvet saeclum in favilla
Испепелит мир в прах
Domar som med rett skal råde
Судия, справедливый и строгий,
Gjev forlating i din nåde
Прости по милости Своей,
Før eg domens dag lyt skode
Прежде чем день Судный настанет.
Skode
Настанет
Skode
Настанет
Domens dag lyt skode
День Судный настанет
Syndeangest sår eg kjenner
Муки совести терзают,
Skammi meg i hjarta brenner
Стыд в сердце моем пылает.
Rett imot meg frelsarhender!
Руки Спасителя - ко мне!
Syndeangest sår eg kjenner
Муки совести терзают,
Skammi meg i hjarta brenner
Стыд в сердце моем пылает.
Rett imot meg frelsarhender!
Руки Спасителя - ко мне!
Syndig kvinne fri du kjende
Грешницу Ты простил,
Du til røvaren deg vende
К разбойнику обратился,
Og hjå meg du voni tende
И во мне надежду зажег.
Syndig kvinne fri du kjende
Грешницу Ты простил,
Du til røvaren deg vende
К разбойнику обратился,
Og hjå meg du voni tende
И во мне надежду зажег.
Ring er bøni eg kan gjeva
Слаба моя молитва,
Du er god, lat meg leva!
Ты милостив, дай мне жить!
Fri frå eld som brenn i æva!
Избавь от огня вечного!
Lat meg mellom lammi bida
Дай мне среди агнцев пребыть,
Ikkje med dei dømde lida
Не с грешниками страдать,
Set meg på den høgre sida!
По правую руку поставь!
Bøygd i støvet lyt eg knela
В прахе склоняюсь я,
Hjartans anger vil meg kvela
Сердечное раскаяние душит,
Herre, før du meg til sæla!
Господи, прими меня в обитель Твою!





Writer(s): Iver Kleive


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.