Paroles et traduction Trondosh - Libre como el aire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Libre como el aire
Free as the air
(Estribillo)
woh,
woh,
woh,...
(Chorus)
woh,
woh,
woh,...
Allá
donde
la
vida
se
convierte
en
placer,
There
where
life
becomes
pleasure,
Deja
tu
sello
en
este
juego,
no
te
dejes
perder,
Leave
your
mark
on
this
game,
don't
get
lost,
Donde
el
tiempo
se
desliza,
entre
los
dedos
se
va,
Where
time
slips
away,
through
your
fingers
it
goes,
Como
el
aire
que
se
esfuma
para
nunca
volver
jamás.
(jamás)
Like
the
air
that
vanishes,
never
to
return.
(never)
Allá
donde
los
sueños
sí
se
pueden
cumplir,
There
where
dreams
can
be
fulfilled,
La
belleza,
la
crudeza
una
misma
realidad,
The
beauty,
the
harshness,
one
same
reality,
Tú
se
libre
no
te
engañes,
todo
puede
cambiar,
You
be
free,
don't
fool
yourself,
everything
can
change,
Como
el
aire,
libre,
no
te
debes
callar
jamás.
(jamás).
Like
the
air,
free,
you
should
never
be
silent,
ever.
(ever).
Libre
como
un
pájaro
que
escapa
de
una
jaula,
(oh)
Free
like
a
bird
that
escapes
from
a
cage,
(oh)
Naces,
abres
los
ojos
y
round
one,
You
are
born,
you
open
your
eyes
and
round
one,
¿Cosas
negativas
lejos
ya?,
(sí)
Negative
things
far
away
already?,
(yes)
Lleva
tiempo,
sólo
el
tiempo
te
puede
poner
en
tu
lugar.
It
takes
time,
only
time
can
put
you
in
your
place.
¿Hay
problemas?
Te
sublevas,
(uh)
sales
reforzado,
(sí)
Are
there
problems?
You
rebel,
(uh)
you
come
out
stronger,
(yes)
Personalidad
es
llevar
un
San
Benito
colgado
al
lado,
(ja)
Personality
is
to
carry
a
San
Benito
hanging
on
your
side,
(ha)
Abre
la
mente
y
conecta,
(oh,
oh,
oh,
oh)
Open
your
mind
and
connect,
(oh,
oh,
oh,
oh)
Mientras
todo
va
deprisa,
afuera
no
salen
las
cuentas.
While
everything
is
going
fast,
the
bills
aren't
coming
out.
Mira
alrededor
y
huye,
corre
porque
el
tren
se
va,
(chao)
Look
around
and
run,
run
because
the
train
is
leaving,
(bye)
Quita
esa
careta
que
te
queda
fatal,
(ya)
Take
off
that
mask,
it
looks
terrible
on
you,
(now)
Infla
tu
diafragma,
borra
los
dogmas,
(sí)
Inflate
your
diaphragm,
erase
the
dogmas,
(yes)
Apaga
ese
magma,
desactiva
las
bombas,
no
hay
más.
Turn
off
that
magma,
deactivate
the
bombs,
there
is
no
more.
Siempre
hay
un
rayo
de
sol,
(woh)
menos
da
una
piedra,
There
is
always
a
ray
of
sunshine,
(woh)
less
gives
a
stone,
Paseo
y
bajo
ese
balcón
siempre
huele
a
hierba,
(sniff)
Walking
and
under
that
balcony
always
smells
like
weed,
(sniff)
Piensa
en
esa
señal,
(hey)
apréndete
la
lección,
(yeah)
Think
of
that
sign,
(hey)
learn
your
lesson,
(yeah)
No
pretendo
enseñar,
(hey)
sólo
cuento
lo
que
haría
yo.(¿qué,
qué?)
I
don't
intend
to
teach,
(hey)
I
just
tell
you
what
I
would
do.
(what,
what?)
Allá
donde
la
vida
se
convierte
en
placer,
There
where
life
becomes
pleasure,
Deja
tu
sello
en
este
juego,
no
te
dejes
perder,
Leave
your
mark
on
this
game,
don't
get
lost,
Donde
el
tiempo
se
desliza,
entre
los
dedos
se
va,
Where
time
slips
away,
through
your
fingers
it
goes,
Como
el
aire
que
se
esfuma
para
nunca
volver
jamás,
(jamás)
Like
the
air
that
vanishes,
never
to
return,
(never)
Allá
donde
los
sueños
sí
se
pueden
cumplir,
There
where
dreams
can
be
fulfilled,
La
belleza,
la
crudeza
una
misma
realidad,
The
beauty,
the
harshness,
one
same
reality,
Tú
se
libre
no
te
engañes,
todo
puede
cambiar,
You
be
free,
don't
fool
yourself,
everything
can
change,
Como
el
aire,
libre,
no
te
debes
callar
jamás.
(jamás,
jamás).
Like
the
air,
free,
you
should
never
be
silent,
ever.
(ever,
ever).
Que
no
te
vendan
motos
(no)
que
no
venden
tus,
ojos
(no)
Don't
let
them
sell
you
bikes
(no)
that
don't
sell
yours,
eyes
(no)
Si
te
sacan
ventaja
(¿qué?)
que
no
te
vean
flojo,
(no)
If
they
take
advantage
of
you
(what?)
don't
let
them
see
you
weak,
(no)
Que
no
sea
un
antojo,
ten
fe
en
lo
que
hagas,
Don't
let
it
be
a
whim,
have
faith
in
what
you
do,
No
espero
ya
ese
abrazo,
llegas
cuando
el
cielo
rozo.(oh)
I
don't
wait
for
that
hug
anymore,
you
arrive
when
I
touch
the
sky.
(oh)
Cierra
los
puños,
aprieta
los
dientes,
Close
your
fists,
clench
your
teeth,
Evita
que
te
quiten
lo
que
siembres,
siempre,
Prevent
them
from
taking
away
what
you
sow,
always,
Hay
un
lugar
donde
perderse,
(¡qué
dices?)
There
is
a
place
to
get
lost,
(what
are
you
saying?)
Es
una
mierda
verse
solo,(ah,ah)
así
que
sé
autosuficiente.(ah,
ah)
It's
shitty
to
be
alone,
(ah,
ah)
so
be
self-sufficient.
(ah,
ah)
Y
todo
piano,
piano,
fuera
luchan
por
un
top,
And
everything
slow,
slow,
outside
they
fight
for
a
top,
Así
deshago
nudos
y
lo
plasmo
en
mi
blog,
(blog)
This
is
how
I
undo
knots
and
capture
it
on
my
blog,
(blog)
No
son
bombas
de
humo,
(no)
son
bombas
de
racimo,
They
are
not
smoke
bombs,
(no)
they
are
cluster
bombs,
Oxígeno
limpio
y
puro
directo
al
pulmón.
(directo
al
pulmón)
Clean
and
pure
oxygen
direct
to
the
lung.
(direct
to
the
lung)
Aunque
no
encajen
piezas
(ah)
dibuja
una
sonrisa,
(je)
Even
if
the
pieces
don't
fit
(ah)
draw
a
smile,
(heh)
Coge
el
interior,
lo
demás
sólo
es
corteza,
(sí)
Take
the
inside,
the
rest
is
just
bark,
(yes)
Resiste
si
te
atizan,
(sí)
sólo
quedan
cenizas,
(¿cómo?)
Resist
if
they
hit
you,
(yes)
only
ashes
remain,
(how?)
Después
del
fuego,
me
encanta,
porque
todo
empieza.
After
the
fire,
I
love
it,
because
everything
starts.
Allá
donde
la
vida
se
convierte
en
placer,
There
where
life
becomes
pleasure,
Deja
tu
sello
en
este
juego,
no
te
dejes
perder,
Leave
your
mark
on
this
game,
don't
get
lost,
Donde
el
tiempo
se
desliza,
entre
los
dedos
se
va,
Where
time
slips
away,
through
your
fingers
it
goes,
Como
el
aire
que
se
esfuma
para
nunca
volver
jamás,
(jamás)
Like
the
air
that
vanishes,
never
to
return,
(never)
Allá
donde
los
sueños
sí
se
pueden
cumplir,
There
where
dreams
can
be
fulfilled,
La
belleza,
la
crudeza
una
misma
realidad,
The
beauty,
the
harshness,
one
same
reality,
Tú
se
libre
no
te
engañes,
todo
puede
cambiar,
You
be
free,
don't
fool
yourself,
everything
can
change,
Como
el
aire,
libre,
no
te
debes
callar
jamás.
(jamás,
jamás).
Like
the
air,
free,
you
should
never
be
silent,
ever.
(ever,
ever).
Date
tiempo,
date
espacio,
sacia
tu
espíritu,
(oh,
oh)
Give
yourself
time,
give
yourself
space,
satiate
your
spirit,
(oh,
oh)
Lava
tu
cara
con
cada
haz
de
luz,
(oh,
oh)
Wash
your
face
with
every
beam
of
light,
(oh,
oh)
No
rules,
no
hay
taras,
no
hay
balas,
no
hay
palas
No
rules,
no
flaws,
no
bullets,
no
shovels
Que
te
entierren,
corre
que
se
escapa
el
Bus.
To
bury
you,
run,
the
Bus
is
escaping.
Cada
puerta
lleva
llave,
Every
door
has
a
key,
(Yeah)
cada
llave
lleva
ingenio,
(lleva
ingenio)
(Yeah)
every
key
takes
ingenuity,
(takes
ingenuity)
Cada
sueño
lleva
esfuerzo,
cada
esfuerzo
lleva
un
premio,
(sí)
Every
dream
takes
effort,
every
effort
takes
a
prize,
(yes)
No
hay
misterio,
hazlo
serio,
así
se
gana,
(ah)
There
is
no
mystery,
do
it
seriously,
that's
how
you
win,
(ah)
Mira
los
dos
lados
pero
pilla
el
camino
de
en
medio.
(ah)
Look
at
both
sides
but
take
the
middle
path.
(ah)
Respira
hondo,
(sí)
saca
todo
cuando
nada
es
grave,
Take
a
deep
breath,
(yes)
take
it
all
out
when
nothing
is
serious,
Porque
lo
sucio
con
el
tiempo
puede
que
se
lave,
(sí)
Because
the
dirty
stuff
over
time
may
wash
away,
(yes)
Así
es
la
clave,
escápate
cuando
ellos
te
aten,
(oh)
That's
the
key,
escape
when
they
tie
you
up,
(oh)
Y
aunque
te
maten
tus
valores
serán
inmortales.
(ja)
And
even
if
they
kill
you,
your
values
will
be
immortal.
(ha)
Va,
libera
el
miedo,
no
hay
permiso
a
la
opresión,
(no)
Go,
release
the
fear,
there
is
no
permission
for
oppression,
(no)
Recapitula
y
cúrate
de
la
infección,
(sí)
Recapitulate
and
cure
yourself
of
the
infection,
(yes)
Y
si
la
vida
en
un
momento
se
ha
burlado
de
ti,
(¿qué?)
And
if
life
has
ever
made
fun
of
you,
(what?)
Olvídate,
no
te
rayes
y
pasa
a
la
acción.
(va)
Forget
it,
don't
scratch
yourself
and
go
into
action.
(go)
Allá
donde
la
vida
se
convierte
en
placer,
There
where
life
becomes
pleasure,
Deja
tu
sello
en
este
juego,
no
te
dejes
perder,
Leave
your
mark
on
this
game,
don't
get
lost,
Donde
el
tiempo
se
desliza,
entre
los
dedos
se
va,
Where
time
slips
away,
through
your
fingers
it
goes,
Como
el
aire
que
se
esfuma
para
nunca
volver
jamás.
(jamás)
Like
the
air
that
vanishes,
never
to
return.
(never)
Allá
donde
los
sueños
sí
se
pueden
cumplir,
There
where
dreams
can
be
fulfilled,
La
belleza,
la
crudeza
una
misma
realidad,
The
beauty,
the
harshness,
one
same
reality,
Tú
se
libre
no
te
engañes,
todo
puede
cambiar,
You
be
free,
don't
fool
yourself,
everything
can
change,
Como
el
aire,
libre,
no
te
debes
callar
jamás
(jamás,
jamás,
jamás...)
Like
the
air,
free,
you
should
never
be
silent,
ever
(ever,
ever,
ever...)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.