Trondosh - Libre como el aire - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Trondosh - Libre como el aire




Libre como el aire
Свободна как ветер
(Estribillo) woh, woh, woh,...
(Припев) woh, woh, woh,...
Allá donde la vida se convierte en placer,
Там, где жизнь превращается в наслаждение,
Deja tu sello en este juego, no te dejes perder,
Оставь свой след в этой игре, не дай себя потерять,
Donde el tiempo se desliza, entre los dedos se va,
Где время ускользает сквозь пальцы,
Como el aire que se esfuma para nunca volver jamás. (jamás)
Как ветер, который рассеивается, чтобы никогда не вернуться. (никогда)
Allá donde los sueños se pueden cumplir,
Там, где мечты действительно могут сбыться,
La belleza, la crudeza una misma realidad,
Красота, суровость - одна и та же реальность,
se libre no te engañes, todo puede cambiar,
Будь свободна, не обманывай себя, всё может измениться,
Como el aire, libre, no te debes callar jamás. (jamás).
Как ветер, свободна, ты не должна молчать никогда. (никогда).
Libre como un pájaro que escapa de una jaula, (oh)
Свободна как птица, вырвавшаяся из клетки, (oh)
Naces, abres los ojos y round one,
Рождаешься, открываешь глаза и первый раунд,
¿Cosas negativas lejos ya?, (sí)
Негатив уже далеко? (да)
Lleva tiempo, sólo el tiempo te puede poner en tu lugar.
Нужно время, только время может поставить тебя на место.
¿Hay problemas? Te sublevas, (uh) sales reforzado, (sí)
Есть проблемы? Ты восстаешь, (uh) выходишь сильнее, (да)
Personalidad es llevar un San Benito colgado al lado, (ja)
Индивидуальность - это носить клеймо Сан-Бенито на боку, (ха)
Abre la mente y conecta, (oh, oh, oh, oh)
Открой разум и подключись, (oh, oh, oh, oh)
Mientras todo va deprisa, afuera no salen las cuentas.
Пока всё летит вперёд, счета не сходятся.
Mira alrededor y huye, corre porque el tren se va, (chao)
Оглянись вокруг и беги, беги, потому что поезд уходит, (чао)
Quita esa careta que te queda fatal, (ya)
Сними эту маску, она тебе не идёт, (уже)
Infla tu diafragma, borra los dogmas, (sí)
Надуй диафрагму, сотри догмы, (да)
Apaga ese magma, desactiva las bombas, no hay más.
Потуши эту магму, обезвредь бомбы, больше нет.
Siempre hay un rayo de sol, (woh) menos da una piedra,
Всегда есть луч солнца, (woh) меньше даёт камень,
Paseo y bajo ese balcón siempre huele a hierba, (sniff)
Прогулка и под тем балконом всегда пахнет травой, (sniff)
Piensa en esa señal, (hey) apréndete la lección, (yeah)
Подумай об этом знаке, (hey) усвой урок, (yeah)
No pretendo enseñar, (hey) sólo cuento lo que haría yo.(¿qué, qué?)
Я не претендую на то, чтобы учить, (hey) я просто говорю, что бы я сделал.(что, что?)
(Estribillo)
(Припев)
Allá donde la vida se convierte en placer,
Там, где жизнь превращается в наслаждение,
Deja tu sello en este juego, no te dejes perder,
Оставь свой след в этой игре, не дай себя потерять,
Donde el tiempo se desliza, entre los dedos se va,
Где время ускользает сквозь пальцы,
Como el aire que se esfuma para nunca volver jamás, (jamás)
Как ветер, который рассеивается, чтобы никогда не вернуться, (никогда)
Allá donde los sueños se pueden cumplir,
Там, где мечты действительно могут сбыться,
La belleza, la crudeza una misma realidad,
Красота, суровость - одна и та же реальность,
se libre no te engañes, todo puede cambiar,
Будь свободна, не обманывай себя, всё может измениться,
Como el aire, libre, no te debes callar jamás. (jamás, jamás).
Как ветер, свободна, ты не должна молчать никогда. (никогда, никогда).
Que no te vendan motos (no) que no venden tus, ojos (no)
Пусть тебе не вешают лапшу на уши (нет) пусть не продают твои глаза (нет)
Si te sacan ventaja (¿qué?) que no te vean flojo, (no)
Если они получают преимущество (что?) пусть не видят тебя слабой, (нет)
Que no sea un antojo, ten fe en lo que hagas,
Пусть это не будет прихотью, верь в то, что делаешь,
No espero ya ese abrazo, llegas cuando el cielo rozo.(oh)
Я больше не жду этих объятий, ты приходишь, когда я касаюсь неба.(oh)
Cierra los puños, aprieta los dientes,
Сожми кулаки, стисни зубы,
Evita que te quiten lo que siembres, siempre,
Не позволяй им отнять то, что ты сеешь, всегда,
Hay un lugar donde perderse, (¡qué dices?)
Есть место, где можно потеряться, (что ты говоришь?)
Es una mierda verse solo,(ah,ah) así que autosuficiente.(ah, ah)
Это отстой - быть одной,(ah,ah) так что будь самодостаточной.(ah, ah)
Y todo piano, piano, fuera luchan por un top,
И всё потихоньку, потихоньку, снаружи борются за вершину,
Así deshago nudos y lo plasmo en mi blog, (blog)
Так я развязываю узлы и воплощаю это в своём блоге, (блог)
No son bombas de humo, (no) son bombas de racimo,
Это не дымовые шашки, (нет) это кассетные бомбы,
Oxígeno limpio y puro directo al pulmón. (directo al pulmón)
Чистый и свежий кислород прямо в лёгкие. (прямо в лёгкие)
Aunque no encajen piezas (ah) dibuja una sonrisa, (je)
Даже если пазлы не сходятся (ah) нарисуй улыбку, (хе)
Coge el interior, lo demás sólo es corteza, (sí)
Возьми внутреннее, остальное - всего лишь оболочка, (да)
Resiste si te atizan, (sí) sólo quedan cenizas, (¿cómo?)
Сопротивляйся, если тебя бьют, (да) останется только пепел, (как?)
Después del fuego, me encanta, porque todo empieza.
После огня, мне нравится, потому что всё начинается.
(Estribillo)
(Припев)
Allá donde la vida se convierte en placer,
Там, где жизнь превращается в наслаждение,
Deja tu sello en este juego, no te dejes perder,
Оставь свой след в этой игре, не дай себя потерять,
Donde el tiempo se desliza, entre los dedos se va,
Где время ускользает сквозь пальцы,
Como el aire que se esfuma para nunca volver jamás, (jamás)
Как ветер, который рассеивается, чтобы никогда не вернуться, (никогда)
Allá donde los sueños se pueden cumplir,
Там, где мечты действительно могут сбыться,
La belleza, la crudeza una misma realidad,
Красота, суровость - одна и та же реальность,
se libre no te engañes, todo puede cambiar,
Будь свободна, не обманывай себя, всё может измениться,
Como el aire, libre, no te debes callar jamás. (jamás, jamás).
Как ветер, свободна, ты не должна молчать никогда. (никогда, никогда).
Date tiempo, date espacio, sacia tu espíritu, (oh, oh)
Дай себе время, дай себе пространство, насыть свой дух, (oh, oh)
Lava tu cara con cada haz de luz, (oh, oh)
Омой лицо каждым лучом света, (oh, oh)
No rules, no hay taras, no hay balas, no hay palas
Нет правил, нет пороков, нет пуль, нет лопат
Que te entierren, corre que se escapa el Bus.
Чтобы тебя закопать, беги, автобус уходит.
Cada puerta lleva llave,
Каждая дверь имеет ключ,
(Yeah) cada llave lleva ingenio, (lleva ingenio)
(Yeah) каждый ключ несёт в себе изобретательность, (несёт в себе изобретательность)
Cada sueño lleva esfuerzo, cada esfuerzo lleva un premio, (sí)
Каждая мечта несёт в себе усилие, каждое усилие несёт в себе награду, (да)
No hay misterio, hazlo serio, así se gana, (ah)
Нет никакой тайны, делай это серьёзно, так побеждают, (ah)
Mira los dos lados pero pilla el camino de en medio. (ah)
Смотри на обе стороны, но выбирай средний путь. (ah)
Respira hondo, (sí) saca todo cuando nada es grave,
Глубоко вдохни, (да) выпусти всё, когда ничего не страшно,
Porque lo sucio con el tiempo puede que se lave, (sí)
Потому что грязь со временем может смыться, (да)
Así es la clave, escápate cuando ellos te aten, (oh)
В этом и есть ключ, сбеги, когда они тебя свяжут, (oh)
Y aunque te maten tus valores serán inmortales. (ja)
И даже если тебя убьют, твои ценности будут бессмертны. (ха)
Va, libera el miedo, no hay permiso a la opresión, (no)
Давай, освободи страх, нет разрешения на угнетение, (нет)
Recapitula y cúrate de la infección, (sí)
Пересмотри и излечись от инфекции, (да)
Y si la vida en un momento se ha burlado de ti, (¿qué?)
И если жизнь в какой-то момент насмехалась над тобой, (что?)
Olvídate, no te rayes y pasa a la acción. (va)
Забудь, не парься и действуй. (давай)
(Estribillo)
(Припев)
Allá donde la vida se convierte en placer,
Там, где жизнь превращается в наслаждение,
Deja tu sello en este juego, no te dejes perder,
Оставь свой след в этой игре, не дай себя потерять,
Donde el tiempo se desliza, entre los dedos se va,
Где время ускользает сквозь пальцы,
Como el aire que se esfuma para nunca volver jamás. (jamás)
Как ветер, который рассеивается, чтобы никогда не вернуться. (никогда)
Allá donde los sueños se pueden cumplir,
Там, где мечты действительно могут сбыться,
La belleza, la crudeza una misma realidad,
Красота, суровость - одна и та же реальность,
se libre no te engañes, todo puede cambiar,
Будь свободна, не обманывай себя, всё может измениться,
Como el aire, libre, no te debes callar jamás (jamás, jamás, jamás...)
Как ветер, свободна, ты не должна молчать никогда (никогда, никогда, никогда...)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.