Trong Hieu feat. Kenji & Wxrdie - Đập Vỡ Tim Em Cho Rồi - traduction des paroles en allemand

Đập Vỡ Tim Em Cho Rồi - Trọng Hiếu , Wxrdie traduction en allemand




Đập Vỡ Tim Em Cho Rồi
Zerbrich lieber mein Herz
Chính anh bad boy, chẳng bên ai lâu dài
Ich bin der Bad Boy, bleibe bei keiner lange
Vẫn luôn best choice dành cho bao gái
Immer noch die beste Wahl für so viele Mädchen
Chím đắm trong cuộc chơi, đến 1 khi em xuất hiện
Vertieft im Spiel, bis du eines Tages auftauchst
Anh phải đầu hàng thôi, mình thua ván này
Ich muss mich wohl ergeben, ich habe diese Runde verloren
Anh phát điên mất rồi, đã cố ngăn cẩm xúc ấy
Ich werde noch verrückt, obwohl ich versucht habe, dieses Gefühl zu unterdrücken
Lần đầu con tim anh biết yếu đuối, không thể dừng lại
Zum ersten Mal kennt mein Herz Schwäche, kann nicht aufhören
Nói nghe em muốn gì, nói em muốn gần anh đi
Sag mir, was du willst, sag, dass du mir nahe sein willst
Cho anh câu trả lời, bằng không...
Gib mir eine Antwort, sonst...
Thà đập vỡ tim anh cho rồi!
Zerbrich lieber mein Herz!
Hello lạc vào đâu đây, vào cõi thần tiên
Hallo, wo bin ich hier gelandet, im Märchenland?
Bỗng chốc gặp em, tiền thân của nàng tiên hả
Plötzlich treffe ich dich, die Inkarnation einer Fee, was?
Chọn lựa giữa nhiều lựa chọn
Wähle zwischen vielen Optionen
Thôi thì hãy để anh thử biến thành your choice
Na gut, lass mich versuchen, deine Wahl zu werden.
Em xinh nhìn như Lona
Du bist hübsch, siehst aus wie Lona
Tiếng bập bẹ đầu đời "á" còn hậu sau
Das erste Stammeln im Leben ist "a", und "hậu" bedeutet später,
Nếu như em thích bay nhảy
Wenn du gerne herumfliegst
Anh tự nguyện hóa thân mình thành chàng Mario
Ich verwandle mich freiwillig in deinen Mario.
Tặng anh verse này như 1 đưa con đầu lòng
Ich schenke dir diesen Vers wie mein erstgeborenes Kind
Để em đánh dấu lãnh thổ trên anh bằng vệt son màu hồng
Lass dich dein Territorium auf meiner Wange mit einem rosa Lippenstiftabdruck markieren.
Mặc hoodie dạo trên phố vào chớm đầu đông
Im Hoodie durch die Straßen schlendern, wenn der Winter beginnt
Đưa em đi những chuyến trip nhiều màu sắc hơn cả cầu vồng
Ich nehme dich mit auf Trips, bunter als jeder Regenbogen.
Để anh nhấc máy gọi điện: "Alo baby ơi!"
Lass mich anrufen: "Alo Baby ơi!"
Chiều nay đẹp sao không sang đây đi bơi
Heute Nachmittag ist schön, warum kommst du nicht zum Schwimmen hierher?
Anh muốn ngồi bên em thôi, trên xe hơi
Ich will nur neben dir sitzen, im Auto
Tay đan tay, anh bật demo mới viết cho em nghe chơi
Hand in Hand, ich spiele dir die Demo vor, die ich gerade zum Spaß für dich geschrieben habe.
Let's go!
Los geht's!
Nếu hôm nay (oh) trời nắng không mưa (uh)
Wenn heute (oh) die Sonne scheint und es nicht regnet (uh)
Hóa thành Tarzan sẽ dẫn em đu đưa
Ich werde zu Tarzan und schwinge mit dir herum,
Gu của em là... thôi để anh đoán nha
Dein Geschmack ist... lass mich raten
100% không phyair Wxrdie soái ca
100%ig nicht der Schönling Wxrdie.
Như Thủy Thần tuy chỉ sống dưới nước
Wie der Wassergott, obwohl ich nur unter Wasser lebe
Chưa từng lùi bước nên vẫn xứng chồng nàng
Ich habe nie einen Schritt zurückgemacht, also bin ich immer noch würdig, ihr Ehemann zu sein
Yêu em như được ban 1 điều ước
Dich zu lieben ist wie ein gewährter Wunsch
Bởi khi yêu muốn cuộc tình cầu toàn
Denn wenn man liebt, will man eine perfekte Beziehung
Anh không la, anh không kề
Ich ziehe nicht umher, ich trödle nicht
16 tiếng trên phòng thu, xong về nhà
16 Stunden im Studio, dann ab nach Hause.
Cơm nước giặt giũ, anh không nề
Kochen, Waschen, da zögere ich nicht
Ngày nào cũng dịp nên em không cần phải lo về quà
Jeder Tag ist ein Anlass, also mach dir keine Sorgen um Geschenke.
Chỉ mình em thôi chẳng phải mén nào khác
Nur du allein, kein anderes Mädchen
Mang niềm vui đến chào em, đem suy ném vào rap
Ich bringe dir Freude, werfe meine Gedanken in den Rap
Jays 1, váy ngắn lại càng chuốt cả mi
Jordans 1, kurzer Rock und perfekt getuschte Wimpern.
Nhắn tin cho đen nay về muộn đi quẩy cùng Wxr ỏa Die
Schreib deiner Mutter, dass du heute spät kommst, um mit Wxrdie abzuhängen
Biết bao gọi mời vẫn quảnh quanh anh không rời
So viele Angebote umgeben mich, doch ich bleibe hier
Đầy hấp dẫn nhưng không, anh chỉ cần mình em thôi
Sehr verlockend, aber nein, ich brauche nur dich.
Đừng bắt anh đợi chờ, anh đã đứng đây từ chiều
Lass mich nicht warten, ich stehe schon seit dem Nachmittag hier.
Tiếc chi 1 lời đồng ý, còn hơn mất nhau
Was kostet schon ein Ja-Wort, besser als uns zu verlieren
Anh phát điên mất rồi, đã cố ngăn cẩm xúc ấy
Ich werde noch verrückt, obwohl ich versucht habe, dieses Gefühl zu unterdrücken
Lần đầu con tim anh biết yếu đuối, không thể dừng lại
Zum ersten Mal kennt mein Herz Schwäche, kann nicht aufhören
Nói nghe em muốn gì, nói em muốn gần anh đi
Sag mir, was du willst, sag, dass du mir nahe sein willst
Cho anh câu trả lời
Gib mir eine Antwort
Đi bên nhau nhá, anh muốn chung con đường
Lass uns zusammen gehen, ja? Ich will denselben Weg gehen
Hay mình đi rong chơi khắp 36 phố phường
Oder wir schlendern durch die 36 Straßen von Hanoi.
Lần đầu á, hơi lo nhưng muốn bắt chuyện
Beim ersten Mal, etwas nervös, aber ich will ein Gespräch anfangen
Mình tìm được hết số pi sao để số em?
Wir können die Zahl Pi finden, wie komme ich an deine Nummer?
K E N J I let's chill out tonight!
K E N J I lass uns heute Abend chillen!
Như quyển sách thần bí, tình yêu mình rất ly kỳ
Wie ein mystisches Buch ist unsere Liebe sehr faszinierend
Yêu thì cuốn cuốn theo, chẳng bào giờ qua trang
Wenn man liebt, wird man mitgerissen, blättert nie um
Khi bên anh không lo đói, do niêu cơm anh không cạn
An meiner Seite musst du nicht hungern, mein Reistopf ist nie leer.
Em ăn đến sang, bao lâu vẫn luôn bên nàng
Du isst sorglos bis zum Morgen, ich bin immer an deiner Seite
Khi bên Thủy Thần không lo về già
An der Seite des Wassergottes musst du keine Angst vor dem Altern haben.
Không cần thêm mắm muối, em luôn mặn
Kein zusätzliches Salz und keine Fischsoße nötig, du bist immer reizvoll
Hy vọng em sẽ fall in love khi nghe lời đường mật
Ich hoffe, du verliebst dich, wenn du diese süßen Worte hörst
Những lời anh nói lời anh Hiếu, còn anh chỉ tường thuật
Die Worte, die ich sage, sind die von Hieu, ich berichte nur.
Hôm kia thì chủ yếu, muốn mời em đi ăn hủ tiếu
Vorgestern hauptsächlich, wollte ich dich zu Hủ Tiếu einladen
Em đồng ý làm anh say đổ điếu
Du hast zugestimmt, das hat mich umgehauen
Hôm qua diện bộ da sấu, đưa em đi ăn phá lấu
Gestern im Krokodilleder-Outfit, habe ich dich zu Phá Lấu ausgeführt
Trong đôi mình khá gấu
Wir beide sind ziemlich krass drauf
Anh mới 1 lựa chọn thong minh
Ich bin die kluge Wahl.
Không phải nhóc Kenji hay anh Trọng Hiếu
Nicht dieser Knirps Kenji oder Herr Trong Hieu.
Em hỏi anh ăn trong xinh
Du fragst mich, was ich esse, dass ich so hübsch bin
Anh bảo anh chỉ ăn mỗi cơm nấu
Ich sage, ich esse nur das Essen, das Mama kocht.
em từ mái tóc, đến cả tâm hồn
Ich bin verrückt nach deinem Haar, verrückt nach deiner Seele
cái cách em đứng đợi anh GoldView Bến Vân Đồn
Ich liebe es, wie du auf mich am GoldView Ben Van Don wartest.
Nếu hợp thì chừng 5 năm nữa mình sẽ 1 đêm tân hôn
Wenn es passt, haben wir in etwa 5 Jahren unsere Hochzeitsnacht.
Nến vàng bánh ngọt, tổ chức ngay trên sân golf
Goldene Kerzen und süßer Kuchen, gefeiert direkt auf dem Golfplatz.
Anh cháy đen mất rồi, chính nụ cười em đấy
Ich bin schon ganz verbrannt, nur wegen deines Lächelns.
lẽ đã đến lúc bad boy cũng phải về nhà
Vielleicht ist es Zeit für den Bad Boy, nach Hause zu kommen.
Chính em mới thể, biến anh thành của riêng em
Nur du kannst mich zu deinem Eigen machen.
Làm anh phải vâng lời...
Mich dazu bringen, zu gehorchen...
Thà đập vỡ tim anh cho rồi!
Zerbrich lieber mein Herz!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.