Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Đập Vỡ Tim Em Cho Rồi
Zerbrich lieber mein Herz
Chính
anh
là
bad
boy,
chẳng
bên
ai
lâu
dài
Ich
bin
der
Bad
Boy,
bleibe
bei
keiner
lange
Vẫn
luôn
là
best
choice
dành
cho
bao
cô
gái
Immer
noch
die
beste
Wahl
für
so
viele
Mädchen
Chím
đắm
trong
cuộc
chơi,
đến
1 khi
em
xuất
hiện
Vertieft
im
Spiel,
bis
du
eines
Tages
auftauchst
Anh
phải
đầu
hàng
thôi,
là
mình
thua
ván
này
Ich
muss
mich
wohl
ergeben,
ich
habe
diese
Runde
verloren
Anh
phát
điên
mất
rồi,
dù
đã
cố
ngăn
cẩm
xúc
ấy
Ich
werde
noch
verrückt,
obwohl
ich
versucht
habe,
dieses
Gefühl
zu
unterdrücken
Lần
đầu
con
tim
anh
biết
yếu
đuối,
không
thể
dừng
lại
Zum
ersten
Mal
kennt
mein
Herz
Schwäche,
kann
nicht
aufhören
Nói
nghe
em
muốn
gì,
nói
em
muốn
gần
anh
đi
Sag
mir,
was
du
willst,
sag,
dass
du
mir
nahe
sein
willst
Cho
anh
câu
trả
lời,
bằng
không...
Gib
mir
eine
Antwort,
sonst...
Thà
đập
vỡ
tim
anh
cho
rồi!
Zerbrich
lieber
mein
Herz!
Hello
lạc
vào
đâu
đây,
vào
cõi
thần
tiên
nà
Hallo,
wo
bin
ich
hier
gelandet,
im
Märchenland?
Bỗng
chốc
gặp
em,
tiền
thân
của
nàng
tiên
hả
Plötzlich
treffe
ich
dich,
die
Inkarnation
einer
Fee,
was?
Chọn
lựa
giữa
nhiều
lựa
chọn
Wähle
zwischen
vielen
Optionen
Thôi
thì
hãy
để
anh
thử
biến
thành
your
choice
Na
gut,
lass
mich
versuchen,
deine
Wahl
zu
werden.
Em
xinh
nhìn
như
là
Lona
Du
bist
hübsch,
siehst
aus
wie
Lona
Tiếng
bập
bẹ
đầu
đời
là
"á"
còn
hậu
là
sau
nà
Das
erste
Stammeln
im
Leben
ist
"a",
und
"hậu"
bedeutet
später,
nà
Nếu
như
em
thích
bay
nhảy
Wenn
du
gerne
herumfliegst
Anh
tự
nguyện
hóa
thân
mình
thành
chàng
Mario
Ich
verwandle
mich
freiwillig
in
deinen
Mario.
Tặng
anh
verse
này
như
1 đưa
con
đầu
lòng
Ich
schenke
dir
diesen
Vers
wie
mein
erstgeborenes
Kind
Để
em
đánh
dấu
lãnh
thổ
trên
má
anh
bằng
vệt
son
màu
hồng
Lass
dich
dein
Territorium
auf
meiner
Wange
mit
einem
rosa
Lippenstiftabdruck
markieren.
Mặc
hoodie
dạo
trên
phố
vào
chớm
đầu
đông
Im
Hoodie
durch
die
Straßen
schlendern,
wenn
der
Winter
beginnt
Đưa
em
đi
những
chuyến
trip
nhiều
màu
sắc
hơn
cả
cầu
vồng
Ich
nehme
dich
mit
auf
Trips,
bunter
als
jeder
Regenbogen.
Để
anh
nhấc
máy
gọi
điện:
"Alo
baby
ơi!"
Lass
mich
anrufen:
"Alo
Baby
ơi!"
Chiều
nay
đẹp
mà
sao
không
sang
đây
đi
bơi
Heute
Nachmittag
ist
schön,
warum
kommst
du
nicht
zum
Schwimmen
hierher?
Anh
muốn
ngồi
bên
em
thôi,
ở
trên
xe
hơi
Ich
will
nur
neben
dir
sitzen,
im
Auto
Tay
đan
tay,
anh
bật
demo
mới
viết
cho
em
nghe
chơi
Hand
in
Hand,
ich
spiele
dir
die
Demo
vor,
die
ich
gerade
zum
Spaß
für
dich
geschrieben
habe.
Nếu
mà
hôm
nay
(oh)
trời
nắng
không
mưa
(uh)
Wenn
heute
(oh)
die
Sonne
scheint
und
es
nicht
regnet
(uh)
Hóa
thành
Tarzan
sẽ
dẫn
em
đu
đưa
nà
Ich
werde
zu
Tarzan
und
schwinge
mit
dir
herum,
nà
Gu
của
em
là...
thôi
để
anh
đoán
nha
Dein
Geschmack
ist...
lass
mich
raten
100%
không
phyair
là
Wxrdie
soái
ca
100%ig
nicht
der
Schönling
Wxrdie.
Như
là
Thủy
Thần
tuy
chỉ
sống
dưới
nước
Wie
der
Wassergott,
obwohl
ich
nur
unter
Wasser
lebe
Chưa
từng
lùi
bước
nên
vẫn
xứng
là
chồng
nàng
Ich
habe
nie
einen
Schritt
zurückgemacht,
also
bin
ich
immer
noch
würdig,
ihr
Ehemann
zu
sein
Yêu
em
như
được
ban
1 điều
ước
Dich
zu
lieben
ist
wie
ein
gewährter
Wunsch
Bởi
vì
khi
yêu
muốn
cuộc
tình
cầu
toàn
Denn
wenn
man
liebt,
will
man
eine
perfekte
Beziehung
Anh
không
lê
la,
anh
không
kề
cà
Ich
ziehe
nicht
umher,
ich
trödle
nicht
16
tiếng
ở
trên
phòng
thu,
xong
là
về
nhà
16
Stunden
im
Studio,
dann
ab
nach
Hause.
Cơm
nước
giặt
giũ,
anh
không
nề
hà
Kochen,
Waschen,
da
zögere
ich
nicht
Ngày
nào
cũng
là
dịp
nên
em
không
cần
phải
lo
về
quà
Jeder
Tag
ist
ein
Anlass,
also
mach
dir
keine
Sorgen
um
Geschenke.
Chỉ
mình
em
thôi
chẳng
phải
cô
mén
nào
khác
Nur
du
allein,
kein
anderes
Mädchen
Mang
niềm
vui
đến
chào
em,
đem
suy
ném
vào
rap
Ich
bringe
dir
Freude,
werfe
meine
Gedanken
in
den
Rap
Jays
1,
váy
ngắn
lại
càng
chuốt
cả
mi
Jordans
1,
kurzer
Rock
und
perfekt
getuschte
Wimpern.
Nhắn
tin
cho
má
đen
nay
về
muộn
đi
quẩy
cùng
Wxr
ỏa
Die
Schreib
deiner
Mutter,
dass
du
heute
spät
kommst,
um
mit
Wxrdie
abzuhängen
Biết
bao
gọi
mời
vẫn
quảnh
quanh
anh
không
rời
So
viele
Angebote
umgeben
mich,
doch
ich
bleibe
hier
Đầy
hấp
dẫn
nhưng
không,
anh
chỉ
cần
mình
em
thôi
Sehr
verlockend,
aber
nein,
ich
brauche
nur
dich.
Đừng
bắt
anh
đợi
chờ,
anh
đã
đứng
đây
từ
chiều
Lass
mich
nicht
warten,
ich
stehe
schon
seit
dem
Nachmittag
hier.
Tiếc
chi
1 lời
đồng
ý,
còn
hơn
mất
nhau
Was
kostet
schon
ein
Ja-Wort,
besser
als
uns
zu
verlieren
Anh
phát
điên
mất
rồi,
dù
đã
cố
ngăn
cẩm
xúc
ấy
Ich
werde
noch
verrückt,
obwohl
ich
versucht
habe,
dieses
Gefühl
zu
unterdrücken
Lần
đầu
con
tim
anh
biết
yếu
đuối,
không
thể
dừng
lại
Zum
ersten
Mal
kennt
mein
Herz
Schwäche,
kann
nicht
aufhören
Nói
nghe
em
muốn
gì,
nói
em
muốn
gần
anh
đi
Sag
mir,
was
du
willst,
sag,
dass
du
mir
nahe
sein
willst
Cho
anh
câu
trả
lời
Gib
mir
eine
Antwort
Đi
bên
nhau
nhá,
anh
muốn
chung
con
đường
Lass
uns
zusammen
gehen,
ja?
Ich
will
denselben
Weg
gehen
Hay
là
mình
đi
rong
chơi
khắp
36
phố
phường
Oder
wir
schlendern
durch
die
36
Straßen
von
Hanoi.
Lần
đầu
á,
hơi
lo
nhưng
muốn
bắt
chuyện
Beim
ersten
Mal,
etwas
nervös,
aber
ich
will
ein
Gespräch
anfangen
Mình
tìm
được
hết
số
pi
sao
để
có
số
em?
Wir
können
die
Zahl
Pi
finden,
wie
komme
ich
an
deine
Nummer?
K
E
N
J
I
let's
chill
out
tonight!
K
E
N
J
I
lass
uns
heute
Abend
chillen!
Như
quyển
sách
thần
bí,
tình
yêu
mình
rất
ly
kỳ
Wie
ein
mystisches
Buch
ist
unsere
Liebe
sehr
faszinierend
Yêu
thì
cuốn
cuốn
theo,
chẳng
bào
giờ
qua
trang
Wenn
man
liebt,
wird
man
mitgerissen,
blättert
nie
um
Khi
bên
anh
không
lo
đói,
do
niêu
cơm
anh
không
cạn
An
meiner
Seite
musst
du
nicht
hungern,
mein
Reistopf
ist
nie
leer.
Em
vô
tư
ăn
đến
sang,
bao
lâu
vẫn
luôn
bên
nàng
Du
isst
sorglos
bis
zum
Morgen,
ich
bin
immer
an
deiner
Seite
Khi
bên
Thủy
Thần
không
lo
về
già
An
der
Seite
des
Wassergottes
musst
du
keine
Angst
vor
dem
Altern
haben.
Không
cần
thêm
mắm
và
muối,
em
luôn
mặn
mà
Kein
zusätzliches
Salz
und
keine
Fischsoße
nötig,
du
bist
immer
reizvoll
Hy
vọng
em
sẽ
fall
in
love
khi
nghe
lời
đường
mật
Ich
hoffe,
du
verliebst
dich,
wenn
du
diese
süßen
Worte
hörst
Những
lời
mà
anh
nói
là
lời
anh
Hiếu,
còn
anh
chỉ
là
tường
thuật
Die
Worte,
die
ich
sage,
sind
die
von
Hieu,
ich
berichte
nur.
Hôm
kia
thì
chủ
yếu,
muốn
mời
em
đi
ăn
hủ
tiếu
Vorgestern
hauptsächlich,
wollte
ich
dich
zu
Hủ
Tiếu
einladen
Em
đồng
ý
làm
anh
say
đổ
điếu
Du
hast
zugestimmt,
das
hat
mich
umgehauen
Hôm
qua
diện
bộ
da
cá
sấu,
đưa
em
đi
ăn
phá
lấu
Gestern
im
Krokodilleder-Outfit,
habe
ich
dich
zu
Phá
Lấu
ausgeführt
Trong
đôi
mình
là
khá
gấu
Wir
beide
sind
ziemlich
krass
drauf
Anh
mới
là
1 lựa
chọn
thong
minh
Ich
bin
die
kluge
Wahl.
Không
phải
là
nhóc
Kenji
hay
là
anh
Trọng
Hiếu
Nicht
dieser
Knirps
Kenji
oder
Herr
Trong
Hieu.
Em
hỏi
anh
ăn
gì
mà
trong
xinh
Du
fragst
mich,
was
ich
esse,
dass
ich
so
hübsch
bin
Anh
bảo
anh
chỉ
ăn
mỗi
cơm
má
nấu
Ich
sage,
ich
esse
nur
das
Essen,
das
Mama
kocht.
Mê
em
từ
mái
tóc,
mê
đến
cả
tâm
hồn
Ich
bin
verrückt
nach
deinem
Haar,
verrückt
nach
deiner
Seele
Mê
cái
cách
em
đứng
đợi
anh
ở
GoldView
Bến
Vân
Đồn
Ich
liebe
es,
wie
du
auf
mich
am
GoldView
Ben
Van
Don
wartest.
Nếu
mà
hợp
thì
chừng
5 năm
nữa
là
mình
sẽ
có
1 đêm
tân
hôn
Wenn
es
passt,
haben
wir
in
etwa
5 Jahren
unsere
Hochzeitsnacht.
Nến
vàng
và
bánh
ngọt,
tổ
chức
ở
ngay
trên
sân
golf
Goldene
Kerzen
und
süßer
Kuchen,
gefeiert
direkt
auf
dem
Golfplatz.
Anh
cháy
đen
mất
rồi,
chính
vì
nụ
cười
em
đấy
Ich
bin
schon
ganz
verbrannt,
nur
wegen
deines
Lächelns.
Có
lẽ
là
đã
đến
lúc
bad
boy
cũng
phải
về
nhà
Vielleicht
ist
es
Zeit
für
den
Bad
Boy,
nach
Hause
zu
kommen.
Chính
em
mới
có
thể,
biến
anh
thành
của
riêng
em
Nur
du
kannst
mich
zu
deinem
Eigen
machen.
Làm
anh
phải
vâng
lời...
Mich
dazu
bringen,
zu
gehorchen...
Thà
đập
vỡ
tim
anh
cho
rồi!
Zerbrich
lieber
mein
Herz!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.