Paroles et traduction Tronic - Newfastcar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que-que-que-qué
sucede
cuando
nada
duele
What
happens
when
nothing
hurts?
Que-qué
pasa
con
las
balas
bajas
What
happens
to
the
low
bullets?
Que
no
viene
al
cuento
el
dolor
del
pueblo
What
does
it
matter
what
little
people
feel?
Que
la
vida
pasa
por
los
cuatro
vientos
Life
goes
on,
forever,
on
and
on.
No-no-no-no,
eso
no
No,
no,
no,
no,
no,
that's
not
true.
Es
una
que
no
suma
ninguna
en
esta
fortuna
That's
something
that
will
do
you
no
good
at
all.
En
la
senda
del
deber
sin
querer
aparecer
It's
to
do
with
your
duty,
with
not
wanting
to
be
involved,
Es
amor
por
los
conversos,
sé
todos
tus
rezos
It's
your
love
for
the
converts,
I
know
all
your
prayers.
Poder
volver
a
ver
To
be
able
to
see
again.
Que-que-que-qué
sucede
cuando
nada
duele
What
happens
when
nothing
hurts?
Que-qué
pasa
con
las
balas
bajas
What
happens
to
the
low
bullets?
Que
no
viene
al
cuento
el
dolor
del
pueblo
What
does
it
matter
what
little
people
feel?
Que
la
vida
pasa
por
los
cuatro
vientos
Life
goes
on,
forever,
on
and
on.
Las
plazas
de
la
pampa
van
mirando
la
mañana
The
squares
of
the
plains
go
looking
at
the
morning
En
los
cuatro
clandestinos,
en
los
trajes
de
los
niños
In
the
four
hidings,
in
the
children's
outfits
En
las
tibias
pasajeras
de
las
playas
de
la
tierra
In
the
tepid
passengers
of
the
beaches
of
the
land
El
romance
con
el
vino,
con
los
cuatro
vientos
The
romance
with
wine,
with
the
four
winds.
Poder
volver
a
ver
To
be
able
to
see
again.
Poder
volver
a
ver
To
be
able
to
see
again.
¡Que-que-que-qué
sucede!
What
happens!
¡Cuando
nada
duele!
When
nothing
hurts!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Rafael Cabezas Rouant
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.