Paroles et traduction Troop Brand feat. LV Baby & Eli Lefty - Wave
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ive
been
making
plays
every
single
day
Каждый
божий
день
проворачиваю
дела
You
know
that
im
on
a
wave
Ты
знаешь,
что
я
на
волне
Youve
been
throwing
shade
because
im
getting
paid
Ты
злишься,
потому
что
мне
платят
You
wish
you
was
on
a
wave
Ты
хотел
бы
быть
на
волне
High
tide,
low
tide
Прилив,
отлив
Ride
a
wave
Оседлай
волну
And
getting
fly
И
взлетай
High
tide,
low
tide
Прилив,
отлив
N
you
can
try
but
without
a
god
И
ты
можешь
пытаться,
но
без
бога
You
aint
on
a
wave
Тебе
не
оседлать
волну
Pop
open
the
king
had
a
drink
saw
one
day
a
dude
as
fly
as
me
on
the
scene
Открыл
бутылку,
король
выпил,
увидел
однажды
чувака
такого
же
крутого,
как
я,
на
сцене
Kill
it
RIP,
society
seems
to
have
no
Убил
его,
покойся
с
миром,
общество,
кажется,
не
знает
Peace
when
you
play
ghandi
Покоя,
когда
ты
играешь
в
Ганди
But
me
i
keep
it
G
i
take
the
game
by
enemies
Но
я
держусь,
я
беру
игру
врагов
в
свои
руки
Youre
looking
at
a
king,
kiss
the
ring
Ты
смотришь
на
короля,
целуй
кольцо
What
you
heard,
youre
seeing
things
Что
ты
слышала,
тебе
мерещится
You
couldnt
see
me
if
there
were
3 of
me
Ты
бы
меня
не
увидела,
даже
если
бы
меня
было
трое
Your
eyes
be
cleaned
by
visine
Твои
глаза
нужно
промыть
«Визином»
High
key,
i
know
they
dont
like
me
Без
преувеличения,
я
знаю,
что
им
не
нравлюсь
On
a
yaht
sipping
on
ice
tea
На
яхте,
попиваю
холодный
чай
With
some
girls
who
cool
with
mary
jane
and
love
the
coca
like
ice
tea
С
девушками,
которые
любят
Мэри
Джейн
и
обожают
коку,
как
холодный
чай
Precisely,
my
predicament
isnt
intricate
Если
точнее,
мое
затруднительное
положение
не
сложное
Try
to
get
into
it,
spread
your
ligaments
Попробуй
вникнуть,
растяни
свои
связки
Like
the
dividends,
write
you
off
Как
дивиденды,
спишу
тебя
Perfect
penmanship,
adjust
the
dealership
Идеальный
почерк,
настрою
дилерский
центр
Cock
the
whip,
got
the
whip,
Взвел
тачку,
сел
в
тачку,
Hop
on
the
yaht,
yall
dont
know
now
Запрыгивай
на
яхту,
вы
теперь
не
знаете
Woke
up
on
the
kill,
best
sleep
at
the
docks
Проснулся
на
пирсе,
лучший
сон
в
доках
Ive
been
making
plays
every
single
day
Каждый
божий
день
проворачиваю
дела
You
know
that
im
on
a
wave
Ты
знаешь,
что
я
на
волне
Youve
been
throwing
shade
because
im
getting
paid
Ты
злишься,
потому
что
мне
платят
You
wish
you
was
on
a
wave
Ты
хотел
бы
быть
на
волне
High
tide,
low
tide
Прилив,
отлив
Ride
a
wave
Оседлай
волну
And
getting
fly
И
взлетай
High
tide,
low
tide
Прилив,
отлив
N
you
can
try
but
without
a
god
И
ты
можешь
пытаться,
но
без
бога
You
aint
on
a
wave
Тебе
не
оседлать
волну
What
a
thing
it
is,
my
name
is
synonymous
Вот
так
вот,
мое
имя
синоним
Word
smith,
vomitus,
mama
get
the
thermometer
Мастер
слова,
рвота,
мама,
неси
градусник
Andromeda,
lets
send
the
message
to
a
nebulus
Андромеда,
давай
отправим
сообщение
в
туманность
Better
we
dont
need
a
pedestal,
im
the
prince
of
pedestrian
Лучше
нам
не
нужен
пьедестал,
я
принц
пешеходов
You
scum
bags,
missing
air
strikes
like
confederates,
white
flags,
and
dog
tags
Вы,
подонки,
пропускаете
авиаудары,
как
конфедераты,
белые
флаги
и
жетоны
Recognize
who
youre
messing
with
Узнайте,
с
кем
связались
Im
the
best
in
general,
cornal
for
president
Я
лучший
в
целом,
полковник
в
президенты
Excellent
you
cant
keep
a
candle
lit
to
this
candidate
Отлично,
вы
не
можете
держать
свечу
рядом
с
этим
кандидатом
Vote
me
up
so
I
can
trump
donald
trump
Голосуйте
за
меня,
чтобы
я
мог
победить
Дональда
Трампа
While
i
roll
a
cluster
fluck
of
pixie
dust
and
bubble
cush
Пока
я
скручиваю
волшебную
пыльцу
и
первоклассную
травку
Chugging
out
a
sippy
cup,
and
chowing
down
on
bubble
gum
Пью
из
поильника
и
жую
жвачку
Thought
you
were
the
one,
steve
must've
read
the
runner
up
Думал,
что
ты
тот
самый,
Стив,
должно
быть,
читал
про
занявшего
второе
место
Ive
been
making
plays
every
single
day
Каждый
божий
день
проворачиваю
дела
You
know
that
im
on
a
wave
Ты
знаешь,
что
я
на
волне
Youve
been
throwing
shade
because
im
getting
paid
Ты
злишься,
потому
что
мне
платят
You
wish
you
was
on
a
wave
Ты
хотел
бы
быть
на
волне
High
tide,
low
tide
Прилив,
отлив
Ride
a
wave
Оседлай
волну
And
getting
fly
И
взлетай
High
tide,
low
tide
Прилив,
отлив
N
you
can
try
but
without
a
god
И
ты
можешь
пытаться,
но
без
бога
You
aint
on
a
w---ait----
Тебе
не
оседлать
в---о---лну
This
a
real
guy,
this
some
me
oh
my
Это
настоящий
парень,
это
я,
о
боже
Spell
it
out,
there
goes
the
alive
this
one
implied
Произнеси
это,
вот
и
живой,
этот
подразумевал
What
you
bout
Что
ты
задумала
They
say
you're
fly
but
i
know
they
must
be
kidding
Они
говорят,
что
ты
крутая,
но
я
знаю,
что
они,
должно
быть,
шутят
You
just
a
midget,
silly
nickel,
youre
the
last
who
should
be
trippin
Ты
просто
мелочь,
глупый
пятак,
ты
последняя,
кто
должен
спотыкаться
B
n
always
playing
the
victim
Всегда
строишь
из
себя
жертву
These
n
only
want
some
attention
Эти
...
просто
хотят
внимания
Focus
less
on
if
you're
offended
and
focus
more
on
if
you're
making
a
difference
Меньше
думай
о
том,
обижена
ли
ты,
и
больше
о
том,
меняешь
ли
ты
что-то
к
лучшему
Tell
a
story
that
you
want
to
get
written
Расскажи
историю,
которую
ты
хочешь,
чтобы
написали
Tell
a
story
that
you
need
to
receive
to
remind
yourself
that
you
sure
you
meant
it
Расскажи
историю,
которую
тебе
нужно
услышать,
чтобы
напомнить
себе,
что
ты
уверена,
что
имела
это
в
виду
Im
sorry,
girl
Прости,
девочка
His
talk
is
cheap,
a
nickel
like
me
dont
get
no
sleep
Его
разговоры
дешевы,
пятак
вроде
меня
не
спит
So
im
stressing,
heavily
invested
Так
что
я
напрягаюсь,
сильно
вкладываюсь
Nickels
at
the
school
know
they
can
never
test
it
Пятаки
в
школе
знают,
что
никогда
не
смогут
это
проверить
Need
something
to
do,
meet
me
at
the
westin
Нужно
чем-то
заняться,
встретимся
в
Вестине
Running
with
the
tools,
like
rosie
from
the
Jetsons
Бегаю
с
инструментами,
как
Рози
из
«Джетсонов»
Never
flexing,
like
whats
the
question
Никогда
не
выпендриваюсь,
в
чем
вопрос
Like
what
you
thinking,
im
never
sinking
cuz
Что
ты
думаешь,
я
никогда
не
утону,
потому
что
Ive
been
making
plays
every
single
day
Каждый
божий
день
проворачиваю
дела
You
know
that
im
on
a
wave
Ты
знаешь,
что
я
на
волне
Youve
been
throwing
shade
because
im
getting
paid
Ты
злишься,
потому
что
мне
платят
You
wish
you
was
on
a
wave
Ты
хотел
бы
быть
на
волне
High
tide,
low
tide
Прилив,
отлив
Ride
a
wave
Оседлай
волну
And
getting
fly
И
взлетай
High
tide,
low
tide
Прилив,
отлив
Nickel
you
can
try
but
without
a
god
Пятак,
ты
можешь
пытаться,
но
без
бога
You
aint
on
a
wave
Тебе
не
оседлать
волну
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ANTONIO CARLOS JOBIM
Album
Wave
date de sortie
22-05-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.