Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Viata Este Prea Mult
Ein Leben ist zu viel
O
viață
este
prea
mult
pentru
un
minut
de
moarte
Ein
Leben
ist
zu
viel
für
eine
Minute
des
Todes
Și
ce
dacă
gânduri
nu
mai
am
Und
was,
wenn
ich
keine
Gedanken
mehr
habe
Și
ce
dacă
timpul
s-a
oprit
în
mintea
mea
Und
was,
wenn
die
Zeit
in
meinem
Kopf
stehen
geblieben
ist
Și
ce
dacă-ncerc
să
mă
ascund
(nu
pot)
Und
was,
wenn
ich
versuche,
mich
zu
verstecken
(ich
kann
nicht)
Să
te
găsesc,
să
te
privesc
și
să
te
uit
Dich
zu
finden,
dich
anzusehen
und
dich
zu
vergessen
Și
nu
mai
pot
așa,
alerg
în
lumea
ta,
da
Und
ich
kann
nicht
mehr
so,
ich
renne
in
deiner
Welt,
ja
Pentru
fiecare
zi,
pentru
anii
care
vin
Für
jeden
Tag,
für
die
kommenden
Jahre
Pentru
visul
meu
de-a
ști
că
pot
zbura
Für
meinen
Traum,
zu
wissen,
dass
ich
fliegen
kann
Focuri
se
aprind
pe
cer,
singur
mă
ridic
spre
el
Feuer
entzünden
sich
am
Himmel,
alleine
erhebe
ich
mich
zu
ihm
Aripi
cresc
din
soare,
pot
zbura
Flügel
wachsen
aus
der
Sonne,
ich
kann
fliegen
Lumea
fără
tine
nu
o
vreau
Die
Welt
ohne
dich
will
ich
nicht
Printre
cărți,
o
ghicitoare-mi
spune
totul
clar
Zwischen
Büchern
sagt
mir
ein
Rätsel
alles
klar
"N-ai
s-o
ai
pentru
că
ai
să
mori
"Du
wirst
sie
nicht
haben,
weil
du
sterben
wirst
Și
nu
te
poți
ascunde,
se
va
sfârși
în
zori"
Und
du
kannst
dich
nicht
verstecken,
es
wird
im
Morgengrauen
enden"
(Ah!)
Și
nu
mai
pot
așa,
(ah!)
alerg
în
lumea
ta,
da
(Ah!)
Und
ich
kann
nicht
mehr
so,
(ah!)
ich
renne
in
deiner
Welt,
ja
Pentru
fiecare
zi,
pentru
anii
care
vin
Für
jeden
Tag,
für
die
kommenden
Jahre
Pentru
visul
meu
de-a
ști
că
pot
zbura
Für
meinen
Traum,
zu
wissen,
dass
ich
fliegen
kann
Focuri
se
aprind
pe
cer,
singur
mă
ridic
spre
el
Feuer
entzünden
sich
am
Himmel,
alleine
erhebe
ich
mich
zu
ihm
Aripi
cresc
din
soare,
pot
zbura
Flügel
wachsen
aus
der
Sonne,
ich
kann
fliegen
Stau
singur,
m-ascund,
privesc
în
trecut
Ich
stehe
alleine,
verstecke
mich,
blicke
in
die
Vergangenheit
Gânduri
se
scurg,
în
noroi
le
arunc
Gedanken
fließen,
ich
werfe
sie
in
den
Schlamm
E
noapte
și
ger,
în
mine,
furtună
Es
ist
Nacht
und
Frost,
in
mir
ein
Sturm
Știu
că
de
azi
n-am
să
mai
văd
lumină
Ich
weiß,
dass
ich
von
heute
an
kein
Licht
mehr
sehen
werde
Dar
pe
tine
nu
te
uit
Aber
dich
vergesse
ich
nicht
Dar
pe
tine
nu
te
uit
Aber
dich
vergesse
ich
nicht
În
stele
te
văd,
(tu
ești)
ești
ca
o
lumină
(oh!)
In
den
Sternen
sehe
ich
dich,
(du
bist)
du
bist
wie
ein
Licht
(oh!)
Aș
vrea
să
te
simt
(să
te
simt)
un
minut
lângă
mine
(oh!)
Ich
möchte
dich
spüren
(dich
spüren)
eine
Minute
neben
mir
(oh!)
Nu
ai
să
știi
(de
ce)
pe
unde-am
plecat
(de
ce
nu
ai
să
știi)
Du
wirst
nicht
wissen
(warum)
wohin
ich
gegangen
bin
(warum
wirst
du
nicht
wissen)
În
ce
ploi
am
urcat
(în
ce
ploi),
din
ce
ploi
am
picat
In
welche
Regen
ich
aufgestiegen
bin
(in
welche
Regen),
aus
welchen
Regen
ich
gefallen
bin
Dar
pe
tine
nu
te
uit
Aber
dich
vergesse
ich
nicht
Dar
pe
tine
nu
te
uit
Aber
dich
vergesse
ich
nicht
Mai
dă-mi
doar
o
zi
și
tot
se
va
sfârși
Gib
mir
nur
noch
einen
Tag
und
alles
wird
enden
Mai
dă-mi
un
sărut,
apoi
am
să
te
uit
Gib
mir
noch
einen
Kuss,
dann
werde
ich
dich
vergessen
O
ultimă
seară
- ce
moarte
genială
Ein
letzter
Abend
- was
für
ein
genialer
Tod
Un
ultim
răspuns
în
gând
ai
să-l
auzi
Eine
letzte
Antwort
wirst
du
in
Gedanken
hören
(Oh!)
Mai
dă-mi
doar
o
zi
și
tot
se
va
sfârși
(Oh!)
Gib
mir
nur
noch
einen
Tag
und
alles
wird
enden
(Oh!)
Mai
dă-mi
un
sărut,
apoi
am
să
te
uit
(Oh!)
Gib
mir
noch
einen
Kuss,
dann
werde
ich
dich
vergessen
(Oh!)
O
ultimă
seară
- ce
moarte
genială
(Oh!)
Ein
letzter
Abend
- was
für
ein
genialer
Tod
(Oh!)
Un
ultim
răspuns
în
gând
ai
să-l
auzi
(Oh!)
Eine
letzte
Antwort
wirst
du
in
Gedanken
hören
Priviri
se
agață-ncet
de
noi
Blicke
klammern
sich
sanft
an
uns
Priviri
mă
trag
ca
un
pietroi
și
simt
- e
în
zadar
Blicke
ziehen
mich
wie
ein
Mühlstein
und
ich
fühle
- es
ist
vergeblich
Când
vântul
șopteste
c-ai
plecat
Wenn
der
Wind
flüstert,
dass
du
gegangen
bist
Pentr-o
secundă
mor
și
iarăși
vin
să
te
găsesc
Für
eine
Sekunde
sterbe
ich
und
komme
wieder,
um
dich
zu
finden
Dacă
mâine
n-aș
mai
fi
Wenn
ich
morgen
nicht
mehr
wäre
Oare
îți
vei
aminti
Würdest
du
dich
erinnern
Tot
ce-a
fost
cu
noi
odată?
An
alles,
was
einmal
mit
uns
war?
Dacă
mâine,
poate
Wenn
ich
morgen,
vielleicht
Am
să
plec
în
șoapte
Im
Flüsterton
gehe
Tu
vei
fi
la
fel
ca
azi
Wirst
du
so
sein
wie
heute
Când
am
aflat
că
pentru
voi
Als
ich
erfuhr,
dass
für
euch
În
viață
a
face
rău
este
un
scop,
mai
bine
plec
Im
Leben
Böses
zu
tun
ein
Ziel
ist,
gehe
ich
lieber
În
cer
am
pierdut
ce
am
iubit
Im
Himmel
habe
ich
verloren,
was
ich
liebte
În
cer
am
să
caut
liniștit
acum
sufletul
tău
Im
Himmel
werde
ich
jetzt
ruhig
deine
Seele
suchen
Dacă
mâine
n-aș
mai
fi
Wenn
ich
morgen
nicht
mehr
wäre
Oare
îți
vei
aminti
Würdest
du
dich
erinnern
Tot
ce-a
fost
cu
noi
odată?
An
alles,
was
einmal
mit
uns
war?
Dacă
mâine,
poate
Wenn
ich
morgen,
vielleicht
Am
să
plec
în
șoapte
Im
Flüsterton
gehe
Tu
vei
fi
la
fel
ca
azi
Wirst
du
so
sein
wie
heute
Dacă
mâine
n-aș
mai
fi
Wenn
ich
morgen
nicht
mehr
wäre
Oare
îți
vei
aminti
Würdest
du
dich
erinnern
Tot
ce-a
fost
cu
noi
odată?
An
alles,
was
einmal
mit
uns
war?
Dacă
mâine,
poate
Wenn
ich
morgen,
vielleicht
Am
să
plec
în
șoapte
Im
Flüsterton
gehe
Tu
vei
fi
la
fel
ca
azi
Wirst
du
so
sein
wie
heute
A
mai
trecut
o
zi,
departe
ești
mereu
Ein
weiterer
Tag
ist
vergangen,
du
bist
immer
weit
weg
Cât
de
mult
mi-e
dor
s-aud
un
gând
al
tău
Wie
sehr
sehne
ich
mich
danach,
einen
Gedanken
von
dir
zu
hören
Nu
pot
să
exist
fără
iubirea
ta
Ich
kann
ohne
deine
Liebe
nicht
existieren
Simt
în
suflet
și
mi-e
greu
atingerea
Ich
fühle
in
meiner
Seele
deine
Berührung
und
es
ist
schwer
E
scris
în
stele
tu
să
fii
cu
mine
Es
steht
in
den
Sternen
geschrieben,
dass
du
bei
mir
sein
sollst
În
viața
asta
scurtă
și
străină
In
diesem
kurzen
und
fremden
Leben
Și-n
fiecare
zi
de-apoi,
în
Rai
vom
fi
tot
doi
Und
an
jedem
Tag
danach,
im
Himmel
werden
wir
immer
zu
zweit
sein
Și-n
fiecare
zi
de-apoi
vom
fi
tot
noi
Und
an
jedem
Tag
danach
werden
wir
immer
wir
sein
O
viață
este
prea
mult
pentru
un
minut
de
moarte
(Oh,
oh!)
Ein
Leben
ist
zu
viel
für
eine
Minute
des
Todes
(Oh,
oh!)
O
viață
este
prea
mult
pentru
un
minut
de
moarte
(Oh,
oh!)
Ein
Leben
ist
zu
viel
für
eine
Minute
des
Todes
(Oh,
oh!)
(Oh,
oh!)
O
viață
este
prea
mult
pentru
un
minut
de
moarte
(Oh,
oh!)
(Oh,
oh!)
Ein
Leben
ist
zu
viel
für
eine
Minute
des
Todes
(Oh,
oh!)
O
viață
este
prea
mult
pentru
un
minut
de
moarte
(Oh,
oh!)
Ein
Leben
ist
zu
viel
für
eine
Minute
des
Todes
(Oh,
oh!)
O
viață
este
prea
mult
pentru
un
minut
de
moarte
(Oh,
oh!)
Ein
Leben
ist
zu
viel
für
eine
Minute
des
Todes
(Oh,
oh!)
O
viață
este
prea
mult
Ein
Leben
ist
zu
viel
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aurelian Dinca
Album
Electric
date de sortie
01-01-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.