Trooper - Nu Trebuie Sa Vrei - traduction des paroles en allemand

Nu Trebuie Sa Vrei - Troopertraduction en allemand




Nu Trebuie Sa Vrei
Du musst nicht wollen
Și dacă timpul n-a știut găsească visul meu, am să-l trăiesc
Und wenn die Zeit meinen Traum nicht finden konnte, werde ich ihn leben.
Multe gânduri am promis, multe gânduri am pierdut și mi s-a zis
Viele Gedanken habe ich versprochen, viele Gedanken habe ich verloren, und mir wurde gesagt:
Nu trebuie vrei! Nu trebuie vrei!
Du musst nicht wollen! Du musst nicht wollen!
Am plec, găsesc în tine
Ich werde gehen, um in dir zu finden
Amintiri, vise despre mine
Erinnerungen, Träume über mich.
Adevăr, adevăr și doar atât!
Wahrheit, Wahrheit und nur das!
A rămas în suflet, simt, este adânc, yeah
Es ist in meiner Seele geblieben, ich fühle es, es ist tief, yeah.
Și dacă astăzi e tot ieri și mai crezi în vise albe trăiesc
Und wenn heute immer noch gestern ist und du noch an weiße Träume glaubst, dass ich lebe,
privești prin ochi de zi și-mi alungi din noapte gânduri ce revin
blickst du mich mit Tagesaugen an und vertreibst aus meiner Nacht wiederkehrende Gedanken.
Nu trebuie vrei! Nu trebuie
Du musst nicht wollen! Du musst nicht.
Am plec, găsesc în tine
Ich werde gehen, um in dir zu finden
Amintiri, vise despre mine
Erinnerungen, Träume über mich.
Adevăr, adevăr și doar atât!
Wahrheit, Wahrheit und nur das!
A rămas în suflet, simt, este adânc
Es ist in meiner Seele geblieben, ich fühle es, es ist tief.
Nu trebuie vrei! Nu trebuie
Du musst nicht wollen! Du musst nicht.
Am plec, găsesc în tine
Ich werde gehen, um in dir zu finden
Amintiri, vise despre mine
Erinnerungen, Träume über mich.
Adevăr, adevăr și doar atât
Wahrheit, Wahrheit und nur das!
A rămas în suflet, simt, este adânc
Es ist in meiner Seele geblieben, ich fühle es, es ist tief.
Am plec, găsesc în tine
Ich werde gehen, um in dir zu finden
Amintiri, vise despre mine
Erinnerungen, Träume über mich.
Adevăr, adevăr și doar atât
Wahrheit, Wahrheit und nur das!
A rămas în suflet, simt, este adânc
Es ist in meiner Seele geblieben, ich fühle es, es ist tief.





Writer(s): Aurelian Dinca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.