Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Copil
chircit
sub
vrerea
lumii
Ein
Kind,
gekrümmt
unter
dem
Willen
der
Welt,
Orfan
de
tată
şi
de
ţară
verwaist
von
Vater
und
Land.
L-au
aruncat
şi-l
ţin
închis
păgânii
Die
Heiden
haben
ihn
verstoßen
und
halten
ihn
gefangen,
Iar
mâine
poate-l
şi
omoară
und
morgen
vielleicht
töten
sie
ihn
sogar.
Un
prunc
abia
de-un
cot
mai
mare
Ein
Knabe,
kaum
eine
Elle
groß,
Neplâns
şi
nepăzit
în
viaţă
unbeweint
und
unbeschützt
im
Leben.
Ostatic
prins
între
popoare
Als
Geisel
zwischen
Völkern
gefangen,
Îşi
schimbă
lacrimile-n
gheaţă
verwandelt
er
seine
Tränen
in
Eis.
Domnescul
tată,
de
nevoie
Sein
fürstlicher
Vater,
aus
Not,
L-a
dat
sultanului
zălog
hat
ihn
dem
Sultan
als
Pfand
gegeben.
Şi
nu
mai
poate
ridica
războaie
Und
er
kann
keine
Kriege
mehr
führen,
Şi-şi
poartă
sufletul
olog
und
trägt
seine
Seele
verstümmelt.
Sterpe
nisipuri
şi
zăngăn
de
arme
Öder
Sand
und
Waffengeklirr
Îl
ard
ziua
toată
şi
noaptea
în
somn
verbrennen
ihn
den
ganzen
Tag
und
nachts
im
Schlaf.
El
singur
ştie,
cândva
va
fi
Domn
Er
allein
weiß,
einst
wird
er
Herrscher
sein,
Cândva
va
fi
Domn
einst
wird
er
Herrscher
sein.
Mic
şi
nevolnic,
cu
inima
mare
Klein
und
hilflos,
mit
großem
Herzen,
Primeşte
ocara
şi
biciul
empfängt
er
Schmach
und
Peitsche.
Încearcă
să
stea
în
picioare
Er
versucht,
aufrecht
zu
stehen,
Şi-şi
râde
în
faţă
supliciul
und
lacht
seiner
Qual
ins
Gesicht.
Cu
vremea,
în
trupul
plăpând
Mit
der
Zeit,
in
seinem
zarten
Körper,
Se-adună
vântul
din
creste
sammelt
sich
der
Wind
von
den
Gipfeln.
Şi
creşte
întruna
vuind
Und
er
wächst
ständig,
tosend,
Valahul
lup
din
poveste
der
walachische
Wolf
aus
der
Legende.
Apoi,
într-o
negură
groasă
Dann,
in
einem
dichten
Nebel,
Scrâşnitul
de
lanţuri
răsună
ertönt
das
Knirschen
von
Ketten.
Şi
fuge
valahul
acasă
Und
der
Walache
flieht
nach
Hause,
Rupând
bucăţi
din
carnea
păgână
wobei
er
Stücke
aus
dem
heidnischen
Fleisch
reißt.
Străjeri
îngroziţi
ca
şi
morţi
Wachen,
entsetzt
wie
Tote,
Aleargă
să-şi
mântuie
viaţa
rennen,
um
ihr
Leben
zu
retten.
Un
drac
ce-i
urăşte
pe
toţi
Ein
Teufel,
der
sie
alle
hasst,
Le
şlefuie
acum
prima
ţeapă!
schleift
jetzt
ihren
ersten
Pfahl!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aurelian Dinca
Album
15
date de sortie
31-10-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.