Trooper - Prizonier - traduction des paroles en allemand

Prizonier - Troopertraduction en allemand




Prizonier
Gefangener
Copil chircit sub vrerea lumii
Ein Kind, gekrümmt unter dem Willen der Welt,
Orfan de tată şi de ţară
verwaist von Vater und Land.
L-au aruncat şi-l ţin închis păgânii
Die Heiden haben ihn verstoßen und halten ihn gefangen,
Iar mâine poate-l şi omoară
und morgen vielleicht töten sie ihn sogar.
Un prunc abia de-un cot mai mare
Ein Knabe, kaum eine Elle groß,
Neplâns şi nepăzit în viaţă
unbeweint und unbeschützt im Leben.
Ostatic prins între popoare
Als Geisel zwischen Völkern gefangen,
Îşi schimbă lacrimile-n gheaţă
verwandelt er seine Tränen in Eis.
Domnescul tată, de nevoie
Sein fürstlicher Vater, aus Not,
L-a dat sultanului zălog
hat ihn dem Sultan als Pfand gegeben.
Şi nu mai poate ridica războaie
Und er kann keine Kriege mehr führen,
Şi-şi poartă sufletul olog
und trägt seine Seele verstümmelt.
Sterpe nisipuri şi zăngăn de arme
Öder Sand und Waffengeklirr
Îl ard ziua toată şi noaptea în somn
verbrennen ihn den ganzen Tag und nachts im Schlaf.
El singur ştie, cândva va fi Domn
Er allein weiß, einst wird er Herrscher sein,
Cândva va fi Domn
einst wird er Herrscher sein.
Mic şi nevolnic, cu inima mare
Klein und hilflos, mit großem Herzen,
Primeşte ocara şi biciul
empfängt er Schmach und Peitsche.
Încearcă stea în picioare
Er versucht, aufrecht zu stehen,
Şi-şi râde în faţă supliciul
und lacht seiner Qual ins Gesicht.
Cu vremea, în trupul plăpând
Mit der Zeit, in seinem zarten Körper,
Se-adună vântul din creste
sammelt sich der Wind von den Gipfeln.
Şi creşte întruna vuind
Und er wächst ständig, tosend,
Valahul lup din poveste
der walachische Wolf aus der Legende.
Apoi, într-o negură groasă
Dann, in einem dichten Nebel,
Scrâşnitul de lanţuri răsună
ertönt das Knirschen von Ketten.
Şi fuge valahul acasă
Und der Walache flieht nach Hause,
Rupând bucăţi din carnea păgână
wobei er Stücke aus dem heidnischen Fleisch reißt.
Străjeri îngroziţi ca şi morţi
Wachen, entsetzt wie Tote,
Aleargă să-şi mântuie viaţa
rennen, um ihr Leben zu retten.
Un drac ce-i urăşte pe toţi
Ein Teufel, der sie alle hasst,
Le şlefuie acum prima ţeapă!
schleift jetzt ihren ersten Pfahl!





Writer(s): Aurelian Dinca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.