Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Scrisoare De Adio
Abschiedsbrief
A
mai
trecut
o
zi
Ein
weiterer
Tag
ist
vergangen
Nimic
nu
e
la
fel
Nichts
ist
mehr
wie
zuvor
Și
timpul
ne
tot
ia
cu
el
Und
die
Zeit
nimmt
uns
mit
sich
Mă
uit
la
cerul
roșu
Ich
schaue
zum
roten
Himmel
Se
lasă
noaptea
grea
Die
schwere
Nacht
bricht
herein
De
mult
n-am
mai
simțit
așa
So
habe
ich
lange
nicht
mehr
gefühlt
Vin
anotimpuri
și
trec
peste
chipul
meu
Jahreszeiten
kommen
und
gehen
über
mein
Gesicht
Viața
se
schimbă
mereu
Das
Leben
verändert
sich
ständig
Dacă
timpul
s-ar
sfârși
Wenn
die
Zeit
enden
würde
Fără
să
îți
pot
vorbi
Ohne
dass
ich
mit
dir
sprechen
kann
Vreau
să
știi,
oriunde-ai
fi
Will
ich,
dass
du
weißt,
wo
immer
du
bist
Că
te-am
iubit
Dass
ich
dich
geliebt
habe
Dacă
totu-ar
dispărea
Wenn
alles
verschwinden
würde
Fără
să
te
pot
vedea
Ohne
dass
ich
dich
sehen
kann
Vreau
să
știi,
oriunde-ai
fi
Will
ich,
dass
du
weißt,
wo
immer
du
bist
Că
te-am
iubit
Dass
ich
dich
geliebt
habe
Cuvântul
nerostit
Das
unausgesprochene
Wort
Din
sufletul
pustiu
Aus
der
verlassenen
Seele
Poate
este
prea
târziu
Vielleicht
ist
es
zu
spät
Nu
vreau
să
spun
"adio"
Ich
will
nicht
"Auf
Wiedersehen"
sagen
Eu
știu
că
într-o
zi
Ich
weiß,
dass
wir
uns
eines
Tages
În
ochi
din
nou
ne
vom
privi
Wieder
in
die
Augen
sehen
werden
Vin
anotimpuri
și
trec
peste
chipul
meu
Jahreszeiten
kommen
und
gehen
über
mein
Gesicht
Viața
se
schimbă
mereu
Das
Leben
verändert
sich
ständig
Dacă
timpul
s-ar
sfârși
Wenn
die
Zeit
enden
würde
Fără
să
îți
pot
vorbi
Ohne
dass
ich
mit
dir
sprechen
kann
Vreau
să
știi,
oriunde-ai
fi
Will
ich,
dass
du
weißt,
wo
immer
du
bist
Că
te-am
iubit
Dass
ich
dich
geliebt
habe
Dacă
totu-ar
dispărea
Wenn
alles
verschwinden
würde
Fără
să
te
pot
vedea
Ohne
dass
ich
dich
sehen
kann
Vreau
să
știi,
oriunde-ai
fi
Will
ich,
dass
du
weißt,
wo
immer
du
bist
Că
te-am
iubit
Dass
ich
dich
geliebt
habe
Dacă
timpul
s-ar
sfârși
Wenn
die
Zeit
enden
würde
Fără
să
îți
pot
vorbi
Ohne
dass
ich
mit
dir
sprechen
kann
Vreau
să
știi,
oriunde-ai
fi
Will
ich,
dass
du
weißt,
wo
immer
du
bist
Că
te-am
iubit
Dass
ich
dich
geliebt
habe
Dacă
totu-ar
dispărea
Wenn
alles
verschwinden
würde
Fără
să
te
pot
vedea
Ohne
dass
ich
dich
sehen
kann
Vreau
să
știi,
oriunde-ai
fi
Will
ich,
dass
du
weißt,
wo
immer
du
bist
Că
te-am
iubit
Dass
ich
dich
geliebt
habe
Dacă
timpul
s-ar
sfârși
Wenn
die
Zeit
enden
würde
Fără
să
îți
pot
vorbi
Ohne
dass
ich
mit
dir
sprechen
kann
Vreau
să
știi,
oriunde-ai
fi
Will
ich,
dass
du
weißt,
wo
immer
du
bist
Că
te-am
iubit
Dass
ich
dich
geliebt
habe
Dacă
totu-ar
dispărea
Wenn
alles
verschwinden
würde
Fără
să
te
pot
vedea
Ohne
dass
ich
dich
sehen
kann
Vreau
să
știi,
oriunde-ai
fi
Will
ich,
dass
du
weißt,
wo
immer
du
bist
Că
te-am
iubit
Dass
ich
dich
geliebt
habe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aurelian Dinca
Album
Voodoo
date de sortie
31-10-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.