Trooper - Scrisoare De Adio - traduction des paroles en allemand

Scrisoare De Adio - Troopertraduction en allemand




Scrisoare De Adio
Abschiedsbrief
A mai trecut o zi
Ein weiterer Tag ist vergangen
Nimic nu e la fel
Nichts ist mehr wie zuvor
Și timpul ne tot ia cu el
Und die Zeit nimmt uns mit sich
uit la cerul roșu
Ich schaue zum roten Himmel
Se lasă noaptea grea
Die schwere Nacht bricht herein
De mult n-am mai simțit așa
So habe ich lange nicht mehr gefühlt
Vin anotimpuri și trec peste chipul meu
Jahreszeiten kommen und gehen über mein Gesicht
Viața se schimbă mereu
Das Leben verändert sich ständig
Dacă timpul s-ar sfârși
Wenn die Zeit enden würde
Fără îți pot vorbi
Ohne dass ich mit dir sprechen kann
Vreau știi, oriunde-ai fi
Will ich, dass du weißt, wo immer du bist
te-am iubit
Dass ich dich geliebt habe
Dacă totu-ar dispărea
Wenn alles verschwinden würde
Fără te pot vedea
Ohne dass ich dich sehen kann
Vreau știi, oriunde-ai fi
Will ich, dass du weißt, wo immer du bist
te-am iubit
Dass ich dich geliebt habe
Cuvântul nerostit
Das unausgesprochene Wort
Din sufletul pustiu
Aus der verlassenen Seele
Poate este prea târziu
Vielleicht ist es zu spät
Nu vreau spun "adio"
Ich will nicht "Auf Wiedersehen" sagen
Eu știu într-o zi
Ich weiß, dass wir uns eines Tages
În ochi din nou ne vom privi
Wieder in die Augen sehen werden
Vin anotimpuri și trec peste chipul meu
Jahreszeiten kommen und gehen über mein Gesicht
Viața se schimbă mereu
Das Leben verändert sich ständig
Dacă timpul s-ar sfârși
Wenn die Zeit enden würde
Fără îți pot vorbi
Ohne dass ich mit dir sprechen kann
Vreau știi, oriunde-ai fi
Will ich, dass du weißt, wo immer du bist
te-am iubit
Dass ich dich geliebt habe
Dacă totu-ar dispărea
Wenn alles verschwinden würde
Fără te pot vedea
Ohne dass ich dich sehen kann
Vreau știi, oriunde-ai fi
Will ich, dass du weißt, wo immer du bist
te-am iubit
Dass ich dich geliebt habe
Dacă timpul s-ar sfârși
Wenn die Zeit enden würde
Fără îți pot vorbi
Ohne dass ich mit dir sprechen kann
Vreau știi, oriunde-ai fi
Will ich, dass du weißt, wo immer du bist
te-am iubit
Dass ich dich geliebt habe
Dacă totu-ar dispărea
Wenn alles verschwinden würde
Fără te pot vedea
Ohne dass ich dich sehen kann
Vreau știi, oriunde-ai fi
Will ich, dass du weißt, wo immer du bist
te-am iubit
Dass ich dich geliebt habe
Dacă timpul s-ar sfârși
Wenn die Zeit enden würde
Fără îți pot vorbi
Ohne dass ich mit dir sprechen kann
Vreau știi, oriunde-ai fi
Will ich, dass du weißt, wo immer du bist
te-am iubit
Dass ich dich geliebt habe
Dacă totu-ar dispărea
Wenn alles verschwinden würde
Fără te pot vedea
Ohne dass ich dich sehen kann
Vreau știi, oriunde-ai fi
Will ich, dass du weißt, wo immer du bist
te-am iubit
Dass ich dich geliebt habe





Writer(s): Aurelian Dinca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.