Trooper - Solii Turci - traduction des paroles en allemand

Solii Turci - Troopertraduction en allemand




Solii Turci
Türkische Gesandte
Dinspre Poarta turcă se stârneşte vânt
Vom Türkentor her erhebt sich der Wind
Se încruntă cerul peste al nost' pământ
Der Himmel verdüstert sich über unserem Land
Solii Semilunii vin ca ne certe
Die Gesandten des Halbmonds kommen, um uns zu tadeln
Vin cu inimi negre ce nu ştiu ierte
Sie kommen mit schwarzen Herzen, die nicht verzeihen können
Cu alaiuri multe şi strălucitoare
Mit vielen und glänzenden Gefolgschaften
Turbane-nalte, aurite-n soare
Hohe Turbane, in der Sonne vergoldet
Se vede-n ochi voinţa cea rea
Man sieht in ihren Augen den bösen Willen
Când se-ndreaptă iute spre Măria Sa
Wenn sie sich eilig auf Seine Majestät zubewegen
Intră sfruntători şi făr' de onoare
Sie treten unverschämt und ohne Ehre ein
Şi privesc la Vodă cum ocara-l doare!
Und blicken auf den Woiwoden, wie ihn der Hohn schmerzt!
Nu ştiu ce e frica, nu vor să-l salute
Sie kennen keine Furcht, sie wollen ihn nicht grüßen
De datina vlahă au părut uite
Sie scheinen den Brauch der Walachen vergessen zu haben
Cât e lumea lume, cât e pământ
Solange die Welt besteht, solange es Erde gibt
De acum-nainte, până în mormânt
Von nun an bis ins Grab
Nu lăsăm turbanul faţă de român
Lassen wir den Turban nicht vor dem Rumänen, meine Liebste
Noi suntem stăpânii, el e cel hain
Wir sind die Herren, er ist der Verräter
Ha ha ha ha!
Ha ha ha ha!
Îndrăzneala însă le rămâne-n gât
Die Kühnheit bleibt ihnen jedoch im Halse stecken
Văd deodată solii, ca-ntr-un vis urât
Plötzlich sehen die Gesandten, wie in einem bösen Traum
Vodă cum se-ncruntă ca şi toţi boierii
Wie der Woiwode sich verfinstert, wie alle Bojaren
Ce nu ştiu a tace dacă vrei să-i sperii
Die nicht schweigen können, wenn du sie erschrecken willst
Intră-n sala mare Andrei Căpitan
Hauptmann Andrei tritt in den großen Saal
aducă cuie, moarte şi ciocan
Um Nägel, Tod und Hammer zu bringen
Iar turbanul mândru, de nelepădat
Und der stolze Turban, unabnehmbar
Prins e pe vecie cu piroane-n cap
Ist für immer mit Nägeln am Kopf befestigt
înveţe dară cei ce nu ştiau
So sollen lernen, die es nicht wussten
românii fală şi pe Vodă (şi pe Vodă), şi pe Vodă-l au
Dass die Rumänen Stolz und ihren Woiwoden (und ihren Woiwoden), und ihren Woiwoden haben
înveţe turcii buna-cuviinţă
So sollen die Türken gute Sitten lernen
Peste Vodă Ţepeş? Nu e (nu e), nu e cu putinţă
Über Woiwode Țepeș? Es ist nicht (es ist nicht), es ist nicht möglich, meine Holde





Writer(s): Aurelian Dinca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.