Trooper - Zi dupa zi (Trec anii) [Acustic] [Live] - traduction des paroles en allemand




Zi dupa zi (Trec anii) [Acustic] [Live]
Tag für Tag (Die Jahre vergehen) [Akustisch] [Live]
vezi așa cum sunt
Du siehst mich, wie ich bin
Cad în genunchi, dar încă mai cânt
Ich falle auf die Knie, aber ich singe noch
Nici nu mai știu de ieri
Ich weiß nicht einmal mehr von gestern
Ajung peste tot, mă-ntorc nicăieri
Ich komme überall hin, kehre nirgendwohin zurück
Simt cum pierd ușor
Ich fühle, wie ich mich langsam verliere
Nu-i nimeni de care să-mi fie dor
Es gibt niemanden, nach dem ich mich sehne
Încă o zi la fel
Noch ein Tag wie jeder andere
Am schimb doar camera de hotel
Ich werde nur das Hotelzimmer wechseln
Oare cine știe cât mi-e de greu?
Ob wohl jemand weiß, wie schwer es mir fällt?
Fug de mine și de tot ce-i al meu
Ich fliehe vor mir und allem, was mein ist
Trec anii, trec peste noi
Die Jahre vergehen, ziehen über uns hinweg
Timpul nu vine-napoi
Die Zeit kommt nicht zurück
Trec anii, trec peste noi și simt că-ntr-o zi
Die Jahre vergehen, ziehen über uns hinweg und ich fühle, dass eines Tages
Ce a fost, ce a fost nu va mai fi
Was war, was war, wird nicht mehr sein
Nu știu ce zi e azi
Ich weiß nicht, welcher Tag heute ist
Nu știu spun în ce oraș
Ich weiß nicht, in welcher Stadt
Nici unde plec de-aici
Noch wohin ich von hier gehe
Închid ochii și încerc mint
Ich schließe die Augen und versuche, mich selbst zu belügen
Oare cine știe cât mi-e de greu?
Ob wohl jemand weiß, wie schwer es mir fällt?
Fug de mine și de tot ce-i al meu
Ich fliehe vor mir und allem, was mein ist
Trec anii, trec peste noi
Die Jahre vergehen, ziehen über uns hinweg
Timpul nu vine-napoi
Die Zeit kommt nicht zurück
Trec anii, trec peste noi și simt că-ntr-o zi
Die Jahre vergehen, ziehen über uns hinweg und ich fühle, dass eines Tages
Ce a fost, ce a fost nu va mai fi
Was war, was war, wird nicht mehr sein
Lumea e un joc
Die Welt ist ein Spiel
Mult prea greu, când n-ai un loc
Viel zu schwer, wenn man keinen Platz hat
Voi fi o umbră din ce-am fost
Ich werde ein Schatten dessen sein, was ich war
Oare cine știe cât mi-e de greu?
Ob wohl jemand weiß, wie schwer es mir fällt?
Fug de mine și de tot ce-i al meu
Ich fliehe vor mir und allem, was mein ist
Trec anii, trec peste noi
Die Jahre vergehen, ziehen über uns hinweg
Timpul nu vine-napoi
Die Zeit kommt nicht zurück
Trec anii, trec peste noi și simt că-ntr-o zi
Die Jahre vergehen, ziehen über uns hinweg und ich fühle, dass eines Tages
Ce a fost, ce a fost nu va mai fi
Was war, was war, wird nicht mehr sein
Trec anii, trec peste noi
Die Jahre vergehen, ziehen über uns hinweg
Timpul nu vine-napoi
Die Zeit kommt nicht zurück
Trec anii, trec peste noi și simt că-ntr-o zi
Die Jahre vergehen, ziehen über uns hinweg und ich fühle, dass eines Tages
Ce a fost, ce a fost nu va mai fi, oh!
Was war, was war, wird nicht mehr sein, oh!





Writer(s): Aurelian Dinca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.