Tropical Panamá - El Carita - traduction des paroles en allemand

El Carita - Tropical Panamátraduction en allemand




El Carita
El Carita
Yo soy Francisco Javier
Ich bin Francisco Javier
Azote de las mujeres
Der Schrecken aller Frauen
Me ha gustado parrandear
Ich liebe es zu feiern
Y revolverle placeres
Und Freuden zu vermischen
(Le ha gustado parrandear y revolverle placeres)
(Er liebt es zu feiern und Freuden zu vermischen)
No crean que me las recargo
Glaubt nicht, ich übertreibe
Se los digo desde ahorita
Ich sag's euch gleich von Anfang
Tengo suerte y soy carita
Ich hab Glück und bin ein Hübscher
Y eso nadie me lo quita
Das nimmt mir keiner mehr weg
(Tiene suerte y es carita y eso nadie se lo quita)
(Er hat Glück und ist ein Hübscher, das nimmt ihm keiner mehr weg)
Me gustan las morenitas
Ich steh auf die Braunen
Y una que otra oxigenada
Und ab und zu die Blonden
Pero que sea un monumento
Doch muss sie ein Denkmal sein
Que aguante la desvelada
Das die Nacht durchhält
(Pero que sea un monumento que aguante la desvelada)
(Doch muss sie ein Denkmal sein, das die Nacht durchhält)
(Puro monumentón)
(Nur echte Denkmäler)
(Bailamos Olga)
(Tanzen wir, Olga)
(No-oh)
(Nein-oh)
Tengo unas en Monterrey
Ich hab welche in Monterrey
En Laredo y San Antonio
In Laredo und San Antonio
Pero de Guadalajara
Doch aus Guadalajara
Me corrieron al demonio
Wurde ich verjagt wie der Teufel
(Pero de Guadalajara lo corrieron al demonio)
(Doch aus Guadalajara wurde er verjagt wie der Teufel)
En ese Guadalajara
In diesem Guadalajara
Toña resultó toñito
War Toña plötzlich Toñito
Y Luisa salió Luisito
Und Luisa wurde Luisito
Y Leandra salió Leandrito
Und Leandra wurde Leandrito
(Y Luisa salió Luisito y Leandra salió Leandrito)
(Und Luisa wurde Luisito und Leandra wurde Leandrito)
No crean que me las recargo
Glaubt nicht, ich übertreibe
Se los digo desde ahorita
Ich sag's euch gleich von Anfang
Tengo suerte y soy carita
Ich hab Glück und bin ein Hübscher
Y eso nadie me lo quita
Das nimmt mir keiner mehr weg
(Tiene suerte y es carita, y eso nadie se lo quita)
(Er hat Glück und ist ein Hübscher, das nimmt ihm keiner mehr weg)





Writer(s): Arturo Soto Cerda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.