Tropicalísimo Apache - Talento De Televisión - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tropicalísimo Apache - Talento De Televisión




Talento De Televisión
Television Talent
Eh je-je-je
Eh he-he-he
Apache
Apache
La-la-ra-la-la-la-la
La-la-ra-la-la-la-la
La-la-ra-la-la-la-la
La-la-ra-la-la-la-la
La-la-ra-la-la-la-la
La-la-ra-la-la-la-la
No tiene talento pero es muy buena Mosa
She's got no talent but she's a fine piece of work
Tiene buen cuerpo y es otra cosa
She's got a great body, that's for sure
Muy poderosa en televisión
Very powerful on television
Tiene un trasero que causa sensación
She's got a backside that causes a sensation
No tiene talento pero es muy buena Mosa
She's got no talent but she's a fine piece of work
Tiene buen cuerpo y es otra cosa
She's got a great body, that's for sure
Muy poderosa en televisión
Very powerful on television
Tiene un trasero que causa sensación
She's got a backside that causes a sensation
Sabor
Flavor
Aquí está la cumbia y con el apache mucho mejor
Here's the cumbia and with Apache it's much better
Y les trae la historia de una mamita en televisión
And it brings you the story of a hot mama on television
Que con su trasero supo ganarse la admiración
Who with her backside knew how to earn admiration
Causó
Caused
Entre los actores
Among the actors
Gran simpatía por su esplendor
Great sympathy for her splendor
Y entre las actrices antipatía por la razón
And among the actresses antipathy for the reason
De que su palanca fuera su cuerpo y no su valor
That her leverage was her body and not her valor
¡Cumbia!
Cumbia!
La-la-ra-la-la-la-la
La-la-ra-la-la-la-la
La-la-ra-la-la-la-la
La-la-ra-la-la-la-la
La-la-ra-la-la-la-la
La-la-ra-la-la-la-la
No tiene talento pero es muy buena Mosa
She's got no talent but she's a fine piece of work
Tiene buen cuerpo y es otra cosa
She's got a great body, that's for sure
Muy poderosa en televisión
Very powerful on television
Tiene un trasero que causa sensación
She's got a backside that causes a sensation
Logró
Achieved
Al ejecutivo de arte dramática lo embrujó
The drama executive, she bewitched him
Moviendo el trasero
Moving her backside
Poquito a poco lo conquistó
Little by little she conquered him
Y así fue la estrella mas destacada dentro del show
And so she became the most prominent star within the show
Falló
Failed
No pudo en la escena donde había llanto pues no lloró
She couldn't do the scene where there was crying because she didn't cry
No cantó en la escena donde había canto solo dobló
She didn't sing in the scene where there was singing, she only lip-synced
Y a pesar de todo sigue cobrando mucho mejor
And despite everything she continues to earn much better
¡Hey! no tiene talento pero es muy buena Mosa
Hey! She's got no talent but she's a fine piece of work
(No tiene talento pero es muy buena Mosa)
(She's got no talent but she's a fine piece of work)
No tiene talento pero hecha pa' delante
She's got no talent but she pushes forward
(No tiene talento pero hecha pa' delante)
(She's got no talent but she pushes forward)
Pero mira mira mira pero que elegante
But look look look but how elegant
(Mira mira mira pero que elegante)
(Look look look but how elegant)
Será que ella tiene una cosa preciosa
Could it be that she has a precious thing
(Será que ella tiene una cosa pechocha)
(Could it be that she has a gorgeous thing)
Que tiene buen cuerpo razón poderosa
That she has a good body, a powerful reason
(Que tiene buen cuerpo razón poderosa)
(That she has a good body, a powerful reason)
Pero mira mira mira lo que son las cosas
But look look look what things are like
(Mira mira mira lo que son las cosas)
(Look look look what things are like)
No tiene talento pero hecha pa' delante
She's got no talent but she pushes forward
(No tiene talento pero hecha pa' delante)
(She's got no talent but she pushes forward)
Será que ella tiene una cosa preciosa
Could it be that she has a precious thing
(Será que ella tiene una cosa pechocha)
(Could it be that she has a gorgeous thing)





Writer(s): Amilcar Boscan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.