Tropidelic - Rolling Stone - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tropidelic - Rolling Stone




Rolling Stone
Бродяга
Always been more punk rock then one drop
Всегда был больше панк-рокером, чем регги-меломаном
Spent twenty-six nights at a truck stop
Провел двадцать шесть ночей на стоянке грузовиков
'Cause I never been the type that punch clocks
Потому что я никогда не был из тех, кто бьёт по часам
Fit my whole damn life in a lunch box
Всю свою чертову жизнь умещал в коробку для завтраков
There's been good times and tough talk
Были хорошие времена и жесткие разговоры
Hard lines and mugshots
Суровые времена и снимки в полицейских участках
But new achievements unlocked
Но новые достижения открыты
With the beats that make your trunk rock
С битами, от которых твой багажник трясется
Ain't so bad as a nomad
Быть кочевником не так уж и плохо
'Til you have to go back home with your broke ass
Пока тебе не приходится возвращаться домой с пустыми карманами
Then you gotta mow grass 'cause no you got no cash
Тогда тебе приходится косить траву, потому что у тебя нет денег
Even though you just played shows that were so packed
Несмотря на то, что ты только что отыграл концерты, на которых было полно народу
Won't break 'til I hear that bone snap
Не сломаюсь, пока не услышу, как треснет кость
Won't quit 'til I'm as dope as
Не остановлюсь, пока не стану таким же крутым, как
George Jones, Boz Scaggs
Джордж Джонс, Боз Скаггс
I'm a Rolling Stone, topaz
Я - Бродяга, топаз
Rolling, Rolling Stone
Бродяга, Бродяга
If you don't have one, you're always home
Если у тебя его нет, ты всегда дома
Rolling, lonesome road
Бродяга, одинокая дорога
If you don't have one, you're always home
Если у тебя его нет, ты всегда дома
Big dreams and no means
Большие мечты и отсутствие средств
Long roads and no sleep
Долгие дороги и отсутствие сна
Wheels on the concrete
Колеса на асфальте
Big dreams and no means
Большие мечты и отсутствие средств
Long roads and no sleep
Долгие дороги и отсутствие сна
Wheels on the concrete
Колеса на асфальте
No home when I go home ain't got a place to call my own so
Нет дома, когда я возвращаюсь домой, нет места, которое я могу назвать своим, поэтому
I just lay low kids with halos let me crash when I'm low on pesos
Я просто залегаю на дно, детишки с нимбами дают мне приют, когда у меня нет песо
They know
Они знают
That it all gonna come right back
Что всё вернется на круги своя
Pull the rabbit from the hat
Достану кролика из шляпы
Yeah poof like that
Да, пуф, вот так
Our cups runneth over so now every time we look back
Наши кубки переполнены, поэтому теперь каждый раз, когда мы оглядываемся назад
We can't help but to laugh
Мы не можем не смеяться
Been at it for years been all over the map
Занимаюсь этим уже много лет, объездил весь мир
The growths exponential yeah you do the math
Рост экспоненциальный, да, сам посчитай
I'm humbled by all of the people who open their homes
Я тронут всеми теми людьми, которые открывают свои дома
To a vagabond honing his craft
Для бродяги, оттачивающего свое ремесло
So thank you
Так что спасибо вам
We keep it movin' so it's time to hit the road
Мы продолжаем двигаться, так что пришло время отправляться в путь
But y'all the only reason that I'm even coming home
Но вы единственная причина, по которой я вообще возвращаюсь домой
I'm a Rolling, Rolling Stone
Я - Бродяга, Бродяга
If you don't have one, you're always home
Если у тебя его нет, ты всегда дома
Rolling, lonesome road
Бродяга, одинокая дорога
If you don't have one, you're always home
Если у тебя его нет, ты всегда дома
Big dreams and no means
Большие мечты и отсутствие средств
Long roads and no sleep
Долгие дороги и отсутствие сна
Wheels on the concrete
Колеса на асфальте
Big dreams and no means
Большие мечты и отсутствие средств
Long roads and no sleep
Долгие дороги и отсутствие сна
Wheels on the concrete
Колеса на асфальте
No rest for the weary, clearly
Нет отдыха усталым, ясно
That's why I'm on the road every other day yearly
Вот почему я в дороге каждый божий день
Because staying home works less than my hearing
Потому что сидеть дома работает хуже, чем мой слух
We drive all night like Golden Earring
Мы едем всю ночь, как Golden Earring
Learning but it's burning, searing
Учусь, но это обжигает, жжет
Humbled by that earnest feeling
Смирен этим искренним чувством
Turning but there's no one steering
Поворачиваю, но руля нет
But I have no other way of dealing
Но у меня нет другого способа справиться с этим
I'm sorry that I missed your birthday
Прости, что пропустил твой день рождения
Please don't take it personally
Пожалуйста, не принимай это на свой счёт
Wanna be home in the worst way
Хочу домой самым худшим образом
But it's all in a work day Can't wait til I hit that warm bed
Но это всё рабочие моменты Не могу дождаться, когда заберусь в теплую постель
And catch a cold shower when the tour ends
И приму холодный душ, когда тур закончится
And get a back rub from my girlfriend
И моя девушка сделает мне массаж спины
But it's still a long way home from Portland
Но до дома ещё далеко из Портленда
Rolling, Rolling Stone
Бродяга, Бродяга
If you don't have one, you're always home
Если у тебя его нет, ты всегда дома
Rolling, lonesome road
Бродяга, одинокая дорога
If you don't have one, you're always home
Если у тебя его нет, ты всегда дома





Writer(s): Matthew Andrle, James Begin, Christopher Dicola, Robert Markouc, Rex Larkman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.