Paroles et traduction Tropidelic - Rolling Stone
Always
been
more
punk
rock
then
one
drop
Всегда
было
больше
панк-рока,
чем
одной
капли
Spent
twenty-six
nights
at
a
truck
stop
Провел
двадцать
шесть
ночей
на
стоянке
грузовиков
'Cause
I
never
been
the
type
that
punch
clocks
Потому
что
я
никогда
не
был
из
тех,
кто
бьет
по
часам
Fit
my
whole
damn
life
in
a
lunch
box
Уместить
всю
мою
чертову
жизнь
в
коробке
для
ланча
There's
been
good
times
and
tough
talk
Были
хорошие
времена
и
трудные
разговоры
Hard
lines
and
mugshots
Жесткие
линии
и
снимки
с
места
преступления
But
new
achievements
unlocked
Но
открылись
новые
достижения
With
the
beats
that
make
your
trunk
rock
С
ритмами,
которые
заставляют
ваш
багажник
раскачиваться
Ain't
so
bad
as
a
nomad
Не
так
уж
и
плох,
как
кочевник
'Til
you
have
to
go
back
home
with
your
broke
ass
Пока
тебе
не
придется
возвращаться
домой
со
своей
разбитой
задницей
Then
you
gotta
mow
grass
'cause
no
you
got
no
cash
Тогда
тебе
придется
косить
траву,
потому
что
у
тебя
нет
денег
Even
though
you
just
played
shows
that
were
so
packed
Даже
несмотря
на
то,
что
вы
только
что
выступали
на
концертах,
которые
были
настолько
переполнены
Won't
break
'til
I
hear
that
bone
snap
Не
сломаюсь,
пока
не
услышу,
как
хрустнет
эта
кость.
Won't
quit
'til
I'm
as
dope
as
Не
сдамся,
пока
не
стану
таким
же
крутым,
как
George
Jones,
Boz
Scaggs
Джордж
Джонс,
Боз
Скаггс
I'm
a
Rolling
Stone,
topaz
Я
перекати-поле,
топаз
Rolling,
Rolling
Stone
Катящийся,
перекатывающийся
камень
If
you
don't
have
one,
you're
always
home
Если
у
тебя
его
нет,
ты
всегда
дома
Rolling,
lonesome
road
Извилистая,
одинокая
дорога
If
you
don't
have
one,
you're
always
home
Если
у
тебя
его
нет,
ты
всегда
дома
Big
dreams
and
no
means
Большие
мечты
и
никаких
средств
Long
roads
and
no
sleep
Долгие
дороги
и
отсутствие
сна
Wheels
on
the
concrete
Колеса
по
бетону
Big
dreams
and
no
means
Большие
мечты
и
никаких
средств
Long
roads
and
no
sleep
Долгие
дороги
и
отсутствие
сна
Wheels
on
the
concrete
Колеса
по
бетону
No
home
when
I
go
home
ain't
got
a
place
to
call
my
own
so
Когда
я
возвращаюсь
домой,
у
меня
нет
дома,
который
я
мог
бы
назвать
своим,
так
что
I
just
lay
low
kids
with
halos
let
me
crash
when
I'm
low
on
pesos
Я
просто
залегаю
на
дно,
дети
с
ореолами,
дайте
мне
отдохнуть,
когда
у
меня
заканчиваются
песо
That
it
all
gonna
come
right
back
Что
все
вернется
на
круги
своя
Pull
the
rabbit
from
the
hat
Достаньте
кролика
из
шляпы
Yeah
poof
like
that
Да,
вот
так
пуф
Our
cups
runneth
over
so
now
every
time
we
look
back
Наши
чаши
переполнены,
так
что
теперь
каждый
раз,
когда
мы
оглядываемся
назад
We
can't
help
but
to
laugh
Мы
не
можем
удержаться
от
смеха
Been
at
it
for
years
been
all
over
the
map
Занимаюсь
этим
уже
много
лет,
побывал
по
всей
карте
The
growths
exponential
yeah
you
do
the
math
Рост
экспоненциальный,
да,
ты
занимаешься
математикой
I'm
humbled
by
all
of
the
people
who
open
their
homes
Я
унижен
всеми
людьми,
которые
открывают
свои
дома
To
a
vagabond
honing
his
craft
Для
бродяги,
оттачивающего
свое
ремесло
So
thank
you
Так
что
спасибо
вам
We
keep
it
movin'
so
it's
time
to
hit
the
road
Мы
продолжаем
двигаться
вперед,
так
что
пора
отправляться
в
путь.
But
y'all
the
only
reason
that
I'm
even
coming
home
Но
вы
все
- единственная
причина,
по
которой
я
вообще
возвращаюсь
домой
I'm
a
Rolling,
Rolling
Stone
Я
перекатывающийся
камень
If
you
don't
have
one,
you're
always
home
Если
у
тебя
его
нет,
ты
всегда
дома
Rolling,
lonesome
road
Извилистая,
одинокая
дорога
If
you
don't
have
one,
you're
always
home
Если
у
тебя
его
нет,
ты
всегда
дома
Big
dreams
and
no
means
Большие
мечты
и
никаких
средств
Long
roads
and
no
sleep
Долгие
дороги
и
отсутствие
сна
Wheels
on
the
concrete
Колеса
по
бетону
Big
dreams
and
no
means
Большие
мечты
и
никаких
средств
Long
roads
and
no
sleep
Долгие
дороги
и
отсутствие
сна
Wheels
on
the
concrete
Колеса
по
бетону
No
rest
for
the
weary,
clearly
Очевидно,
что
усталым
нет
покоя
That's
why
I'm
on
the
road
every
other
day
yearly
Вот
почему
я
ежегодно
бываю
в
разъездах
через
день
Because
staying
home
works
less
than
my
hearing
Потому
что
пребывание
дома
работает
меньше,
чем
мой
слух
We
drive
all
night
like
Golden
Earring
Мы
едем
всю
ночь,
как
Золотая
серьга.
Learning
but
it's
burning,
searing
Учусь,
но
это
обжигает,
опаляет
Humbled
by
that
earnest
feeling
Униженный
этим
искренним
чувством
Turning
but
there's
no
one
steering
Поворачиваю,
но
никто
не
управляет
But
I
have
no
other
way
of
dealing
Но
у
меня
нет
другого
способа
справиться
с
этим
I'm
sorry
that
I
missed
your
birthday
Мне
жаль,
что
я
пропустил
твой
день
рождения
Please
don't
take
it
personally
Пожалуйста,
не
принимайте
это
близко
к
сердцу
Wanna
be
home
in
the
worst
way
Хочу
быть
дома
самым
ужасным
образом
But
it's
all
in
a
work
day
Can't
wait
til
I
hit
that
warm
bed
Но
это
все
из-за
рабочего
дня,
не
могу
дождаться,
когда
лягу
в
теплую
постель.
And
catch
a
cold
shower
when
the
tour
ends
И
примите
холодный
душ,
когда
экскурсия
закончится
And
get
a
back
rub
from
my
girlfriend
И
получу
массаж
спины
от
моей
девушки
But
it's
still
a
long
way
home
from
Portland
Но
до
дома
из
Портленда
еще
далеко
Rolling,
Rolling
Stone
Катящийся,
перекатывающийся
камень
If
you
don't
have
one,
you're
always
home
Если
у
тебя
его
нет,
ты
всегда
дома
Rolling,
lonesome
road
Извилистая,
одинокая
дорога
If
you
don't
have
one,
you're
always
home
Если
у
тебя
его
нет,
ты
всегда
дома
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matthew Andrle, James Begin, Christopher Dicola, Robert Markouc, Rex Larkman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.