Trouble - Tell U Dat - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Trouble - Tell U Dat




Tell U Dat
Скажу Тебе Это
Spiffy hit me up like
Шикарный позвонил мне такой:
What′s cool big bro
Как дела, братан?
Got something for you
Есть кое-что для тебя.
So you know what Imma do to it
Так что ты знаешь, что я с этим сделаю.
I said he ain't even got to send me that
Я сказал, ему даже не нужно мне это присылать.
You know I′m going off
Ты знаешь, я в ударе.
Trouble Trouble
Трабл, Трабл.
You deserve better and you know it, I shouldn't tell you that
Ты заслуживаешь лучшего, и ты это знаешь, мне не следовало бы тебе это говорить.
I shouldn't have to tell you that
Мне не следовало бы тебе это говорить.
Should be staying down instead of clubbing fool, I shouldn′t tell you that
Тебе стоит быть поскромнее, вместо того чтобы ходить по клубам, дурочка, мне не следовало бы тебе это говорить.
I shouldn′t have to tell you that
Мне не следовало бы тебе это говорить.
The tour would be over and you got work tired, I shouldn't tell you that
Тур закончился, а ты устала от работы, мне не следовало бы тебе это говорить.
I shouldn′t have to tell you that
Мне не следовало бы тебе это говорить.
If you got it go pay your fucking bond, I shouldn't tell you that
Если у тебя есть деньги, иди и заплати свой чёртов залог, мне не следовало бы тебе это говорить.
I shouldn′t have to tell you that
Мне не следовало бы тебе это говорить.
If you's the reason someone went to prison you′s a fucking rat
Если из-за тебя кто-то попал в тюрьму, ты чёртова крыса.
I shouldn't have to tell you that
Мне не следовало бы тебе это говорить.
How you fucked up when [?] trap, you should go and cap
Как ты облажалась, когда [?] ловушку, тебе стоит пойти и застрелить его.
I shouldn't have to tell you that
Мне не следовало бы тебе это говорить.
She be dancing just to pay her bills, ain′t nothing wrong with that
Она танцует, чтобы оплатить свои счета, в этом нет ничего плохого.
I told her ain′t nothing wrong with that
Я сказал ей, что в этом нет ничего плохого.
Been in the game, I swear it's fake as fuck, like watching thunder cat
Был в игре, клянусь, это фальшиво, как смотреть Громовых котов.
Man I just took them from the back
Чувак, я только что забрал их сзади.
I love my young niggas like they my sons, I always tell them that
Я люблю своих молодых ниггеров, как своих сыновей, я всегда им это говорю.
Shit, and I ain′t even got one yet
Чёрт, а у меня даже ещё ни одного нет.
Auntie Meila held me down on the run, I always got your back
Тётя Мейла прикрывала меня в бегах, я всегда прикрою твою спину.
Shit I ain't even got to tell her that
Чёрт, мне даже не нужно ей это говорить.
You deserve better and you know it, I shouldn′t tell you that
Ты заслуживаешь лучшего, и ты это знаешь, мне не следовало бы тебе это говорить.
I shouldn't have to tell you that
Мне не следовало бы тебе это говорить.
Should be staying down instead of clubbing fool, I shouldn′t tell you that
Тебе стоит быть поскромнее, вместо того чтобы ходить по клубам, дурочка, мне не следовало бы тебе это говорить.
I shouldn't have to tell you that
Мне не следовало бы тебе это говорить.
The tour would be over and you got work tired, I shouldn't tell you that
Тур закончился, а ты устала от работы, мне не следовало бы тебе это говорить.
I shouldn′t have to tell you that
Мне не следовало бы тебе это говорить.
If you got it go pay your fucking bond, I shouldn′t tell you that
Если у тебя есть деньги, иди и заплати свой чёртов залог, мне не следовало бы тебе это говорить.
I shouldn't have to tell you that
Мне не следовало бы тебе это говорить.
I just mixed the medium with the kush
Я просто смешал среднюю травку с кушем.
Packed em, make some extra racks
Упаковал их, заработал немного лишних денег.
I shouldn′t have to sell you that
Мне не следовало бы тебе это продавать.
I say shout out to my people, they ain't have to mail me that
Передаю привет своим людям, им не пришлось мне это отправлять по почте.
Used to borrow my boo′s car, I caught every sale out there, thank you
Раньше брал машину своей девушки, я заключил каждую сделку там, спасибо.
She know she deserve better and I know it too
Она знает, что заслуживает лучшего, и я тоже это знаю.
Police pull me over with a pack, Imma flow it Imma throw it too
Полиция остановит меня с пакетом, я выброшу его, я тоже его выброшу.
I been told some see me as a poet cause they know it's true
Мне говорили, что некоторые видят во мне поэта, потому что они знают, что это правда.
Last nigga told me someone was telling, shit he told him too
Последний ниггер сказал мне, что кто-то рассказывал, чёрт, он тоже ему сказал.
He going through it, I know it fool
Он переживает это, я знаю, дурак.
This real shit long overdue
Это настоящее дерьмо давно назрело.
Take a nigga bitch and tell her I can see the ho in you
Заберу сучку ниггера и скажу ей, что я вижу в тебе шлюху.
I shouldn′t have to tell you that, you should never rat
Мне не следовало бы тебе это говорить, ты никогда не должна стучать.
Quit listening to this bullshit fake rap
Перестань слушать этот дерьмовый фальшивый рэп.
You deserve better and you know it, I shouldn't tell you that
Ты заслуживаешь лучшего, и ты это знаешь, мне не следовало бы тебе это говорить.
I shouldn't have to tell you that
Мне не следовало бы тебе это говорить.
Should be staying down instead of clubbing fool, I shouldn′t tell you that
Тебе стоит быть поскромнее, вместо того чтобы ходить по клубам, дурочка, мне не следовало бы тебе это говорить.
I shouldn′t have to tell you that
Мне не следовало бы тебе это говорить.
The tour would be over and you got work tired, I shouldn't tell you that
Тур закончился, а ты устала от работы, мне не следовало бы тебе это говорить.
I shouldn′t have to tell you that
Мне не следовало бы тебе это говорить.
If you got it go pay your fucking bond, I shouldn't tell you that
Если у тебя есть деньги, иди и заплати свой чёртов залог, мне не следовало бы тебе это говорить.
I shouldn′t have to tell you that
Мне не следовало бы тебе это говорить.





Writer(s): , MARIEL SEMONTE ORR


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.