Paroles et traduction Trouble - Tell U Dat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spiffy
hit
me
up
like
Шикарный
позвонил
мне
такой:
What′s
cool
big
bro
Как
дела,
братан?
Got
something
for
you
Есть
кое-что
для
тебя.
So
you
know
what
Imma
do
to
it
Так
что
ты
знаешь,
что
я
с
этим
сделаю.
I
said
he
ain't
even
got
to
send
me
that
Я
сказал,
ему
даже
не
нужно
мне
это
присылать.
You
know
I′m
going
off
Ты
знаешь,
я
в
ударе.
Trouble
Trouble
Трабл,
Трабл.
You
deserve
better
and
you
know
it,
I
shouldn't
tell
you
that
Ты
заслуживаешь
лучшего,
и
ты
это
знаешь,
мне
не
следовало
бы
тебе
это
говорить.
I
shouldn't
have
to
tell
you
that
Мне
не
следовало
бы
тебе
это
говорить.
Should
be
staying
down
instead
of
clubbing
fool,
I
shouldn′t
tell
you
that
Тебе
стоит
быть
поскромнее,
вместо
того
чтобы
ходить
по
клубам,
дурочка,
мне
не
следовало
бы
тебе
это
говорить.
I
shouldn′t
have
to
tell
you
that
Мне
не
следовало
бы
тебе
это
говорить.
The
tour
would
be
over
and
you
got
work
tired,
I
shouldn't
tell
you
that
Тур
закончился,
а
ты
устала
от
работы,
мне
не
следовало
бы
тебе
это
говорить.
I
shouldn′t
have
to
tell
you
that
Мне
не
следовало
бы
тебе
это
говорить.
If
you
got
it
go
pay
your
fucking
bond,
I
shouldn't
tell
you
that
Если
у
тебя
есть
деньги,
иди
и
заплати
свой
чёртов
залог,
мне
не
следовало
бы
тебе
это
говорить.
I
shouldn′t
have
to
tell
you
that
Мне
не
следовало
бы
тебе
это
говорить.
If
you's
the
reason
someone
went
to
prison
you′s
a
fucking
rat
Если
из-за
тебя
кто-то
попал
в
тюрьму,
ты
чёртова
крыса.
I
shouldn't
have
to
tell
you
that
Мне
не
следовало
бы
тебе
это
говорить.
How
you
fucked
up
when
[?]
trap,
you
should
go
and
cap
Как
ты
облажалась,
когда
[?]
ловушку,
тебе
стоит
пойти
и
застрелить
его.
I
shouldn't
have
to
tell
you
that
Мне
не
следовало
бы
тебе
это
говорить.
She
be
dancing
just
to
pay
her
bills,
ain′t
nothing
wrong
with
that
Она
танцует,
чтобы
оплатить
свои
счета,
в
этом
нет
ничего
плохого.
I
told
her
ain′t
nothing
wrong
with
that
Я
сказал
ей,
что
в
этом
нет
ничего
плохого.
Been
in
the
game,
I
swear
it's
fake
as
fuck,
like
watching
thunder
cat
Был
в
игре,
клянусь,
это
фальшиво,
как
смотреть
Громовых
котов.
Man
I
just
took
them
from
the
back
Чувак,
я
только
что
забрал
их
сзади.
I
love
my
young
niggas
like
they
my
sons,
I
always
tell
them
that
Я
люблю
своих
молодых
ниггеров,
как
своих
сыновей,
я
всегда
им
это
говорю.
Shit,
and
I
ain′t
even
got
one
yet
Чёрт,
а
у
меня
даже
ещё
ни
одного
нет.
Auntie
Meila
held
me
down
on
the
run,
I
always
got
your
back
Тётя
Мейла
прикрывала
меня
в
бегах,
я
всегда
прикрою
твою
спину.
Shit
I
ain't
even
got
to
tell
her
that
Чёрт,
мне
даже
не
нужно
ей
это
говорить.
You
deserve
better
and
you
know
it,
I
shouldn′t
tell
you
that
Ты
заслуживаешь
лучшего,
и
ты
это
знаешь,
мне
не
следовало
бы
тебе
это
говорить.
I
shouldn't
have
to
tell
you
that
Мне
не
следовало
бы
тебе
это
говорить.
Should
be
staying
down
instead
of
clubbing
fool,
I
shouldn′t
tell
you
that
Тебе
стоит
быть
поскромнее,
вместо
того
чтобы
ходить
по
клубам,
дурочка,
мне
не
следовало
бы
тебе
это
говорить.
I
shouldn't
have
to
tell
you
that
Мне
не
следовало
бы
тебе
это
говорить.
The
tour
would
be
over
and
you
got
work
tired,
I
shouldn't
tell
you
that
Тур
закончился,
а
ты
устала
от
работы,
мне
не
следовало
бы
тебе
это
говорить.
I
shouldn′t
have
to
tell
you
that
Мне
не
следовало
бы
тебе
это
говорить.
If
you
got
it
go
pay
your
fucking
bond,
I
shouldn′t
tell
you
that
Если
у
тебя
есть
деньги,
иди
и
заплати
свой
чёртов
залог,
мне
не
следовало
бы
тебе
это
говорить.
I
shouldn't
have
to
tell
you
that
Мне
не
следовало
бы
тебе
это
говорить.
I
just
mixed
the
medium
with
the
kush
Я
просто
смешал
среднюю
травку
с
кушем.
Packed
em,
make
some
extra
racks
Упаковал
их,
заработал
немного
лишних
денег.
I
shouldn′t
have
to
sell
you
that
Мне
не
следовало
бы
тебе
это
продавать.
I
say
shout
out
to
my
people,
they
ain't
have
to
mail
me
that
Передаю
привет
своим
людям,
им
не
пришлось
мне
это
отправлять
по
почте.
Used
to
borrow
my
boo′s
car,
I
caught
every
sale
out
there,
thank
you
Раньше
брал
машину
своей
девушки,
я
заключил
каждую
сделку
там,
спасибо.
She
know
she
deserve
better
and
I
know
it
too
Она
знает,
что
заслуживает
лучшего,
и
я
тоже
это
знаю.
Police
pull
me
over
with
a
pack,
Imma
flow
it
Imma
throw
it
too
Полиция
остановит
меня
с
пакетом,
я
выброшу
его,
я
тоже
его
выброшу.
I
been
told
some
see
me
as
a
poet
cause
they
know
it's
true
Мне
говорили,
что
некоторые
видят
во
мне
поэта,
потому
что
они
знают,
что
это
правда.
Last
nigga
told
me
someone
was
telling,
shit
he
told
him
too
Последний
ниггер
сказал
мне,
что
кто-то
рассказывал,
чёрт,
он
тоже
ему
сказал.
He
going
through
it,
I
know
it
fool
Он
переживает
это,
я
знаю,
дурак.
This
real
shit
long
overdue
Это
настоящее
дерьмо
давно
назрело.
Take
a
nigga
bitch
and
tell
her
I
can
see
the
ho
in
you
Заберу
сучку
ниггера
и
скажу
ей,
что
я
вижу
в
тебе
шлюху.
I
shouldn′t
have
to
tell
you
that,
you
should
never
rat
Мне
не
следовало
бы
тебе
это
говорить,
ты
никогда
не
должна
стучать.
Quit
listening
to
this
bullshit
fake
rap
Перестань
слушать
этот
дерьмовый
фальшивый
рэп.
You
deserve
better
and
you
know
it,
I
shouldn't
tell
you
that
Ты
заслуживаешь
лучшего,
и
ты
это
знаешь,
мне
не
следовало
бы
тебе
это
говорить.
I
shouldn't
have
to
tell
you
that
Мне
не
следовало
бы
тебе
это
говорить.
Should
be
staying
down
instead
of
clubbing
fool,
I
shouldn′t
tell
you
that
Тебе
стоит
быть
поскромнее,
вместо
того
чтобы
ходить
по
клубам,
дурочка,
мне
не
следовало
бы
тебе
это
говорить.
I
shouldn′t
have
to
tell
you
that
Мне
не
следовало
бы
тебе
это
говорить.
The
tour
would
be
over
and
you
got
work
tired,
I
shouldn't
tell
you
that
Тур
закончился,
а
ты
устала
от
работы,
мне
не
следовало
бы
тебе
это
говорить.
I
shouldn′t
have
to
tell
you
that
Мне
не
следовало
бы
тебе
это
говорить.
If
you
got
it
go
pay
your
fucking
bond,
I
shouldn't
tell
you
that
Если
у
тебя
есть
деньги,
иди
и
заплати
свой
чёртов
залог,
мне
не
следовало
бы
тебе
это
говорить.
I
shouldn′t
have
to
tell
you
that
Мне
не
следовало
бы
тебе
это
говорить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): , MARIEL SEMONTE ORR
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.