Paroles et traduction Troublemakers - När Månen Lyser Klar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
När Månen Lyser Klar
Когда луна ярко светит
När
sommarnatten
smyger
fram
Когда
летняя
ночь
подкрадывается
Och
myggen
letar
blod
И
комары
ищут
кровь
Solnedgången
är
så
grann
Закат
такой
прекрасный
En
flickas
kyss
i
varje
hamn
Поцелуй
девушки
в
каждой
гавани
Att
få
sitta
på
toppen
av
Ramberget
Сидеть
на
вершине
Рамбергета
Med
utsikt
över
stan
С
видом
на
город
Kika
bort
mot
Älvsborgsbron
Смотреть
в
сторону
моста
Эльвсборг
Där
seglar
en
afrikan
Там
плывет
корабль
из
Африки
Som
lossat
ädelträ
nånstans
Который
разгрузил
где-то
ценные
породы
дерева
Vid
kajen
mittemot
На
пристани
напротив
Nu
styr
han
bort
mot
solnedgången
Теперь
он
направляется
к
закату
Hem
till
far
& mor
Домой
к
отцу
и
матери
Vid
bergets
brant
ser
man
У
обрыва
горы
видно
Biskopsgårdens
Бископсгорденские
Hus
utav
betong
Дома
из
бетона
Bakom
varje
köksgardin
За
каждой
кухонной
занавеской
Känns
dagen
väldigt
lång
День
кажется
таким
длинным
Men
när
fredagen
kommer
drar
vi
Но
когда
приходит
пятница,
мы
едем
Ut
en
sväng
till
Hönö
Röd
Прокатиться
на
Хёнё
Рёд
Och
sätter
oss
ibland
klipporna
И
садимся
среди
скал
I
solen
för
att
dö
На
солнце,
чтобы
умереть
(от
удовольствия)
Att
få
känna
havets
vindar
Чувствовать,
как
морской
ветер
Svepa
in
utöver
land
Обдувает
землю
Att
få
hålla
en
flickas
späda
fingrar
Держать
твои
нежные
пальчики
Och
en
bers
i
höger
hand
И
пиво
в
правой
руке
Med
svarttaxi
över
Hisingsbroa
На
нелегальном
такси
через
мост
Хисингена
För
att
skåda
alla
dårarna
Чтобы
посмотреть
на
всех
дураков
Likt
paddor
uti
dyn
Как
жабы
в
тине
Vackra
människor
vid
Lorensberg
Красивые
люди
у
Лоренсберга
äter
hummer
och
rapar
vin
Едят
лобстеров
и
рыгают
вином
Medans
gatans
folk
dricker
Prippens
Blå
Пока
уличные
люди
пьют
Prippens
Blå
Och
bär
sig
åt
som
fyllesvin
И
ведут
себя
как
свиньи
En
galen
kväll
en
galen
värld
Безумный
вечер,
безумный
мир
I
ett
galet
Göteborg
В
безумном
Гётеборге
Men
snart
lyser
bara
månen
Но
скоро
только
луна
будет
светить
över
gator
över
torg
Над
улицами,
над
площадями
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christer Blomgren
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.