Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
it
comes
to
miracles
or
to
madness
of
the
heart
Wenn
es
um
Wunder
oder
den
Wahnsinn
des
Herzens
geht,
You
get
lost,
don't
know
where
to
start
verlierst
du
dich,
weißt
nicht,
wo
du
anfangen
sollst.
You
never
play
foolish
games
Du
spielst
keine
albernen
Spielchen,
Played
the
fool
too
much
before
hast
schon
zu
oft
den
Narren
gespielt.
You've
grown
up,
won't
act
like
that
anymore
Du
bist
erwachsen,
wirst
dich
nicht
mehr
so
verhalten.
You
don't
need
someone
to
hold
you
tight
Du
brauchst
niemanden,
der
dich
festhält,
You
don't
need
someone
to
kiss
good
night
du
brauchst
niemanden,
der
dich
zum
Abschied
küsst,
You
don't
need
someone
to
make
it
right,
but
I
do.
I
do
du
brauchst
niemanden,
der
alles
in
Ordnung
bringt,
aber
ich
will.
Ich
will.
Say
you
never
cry
at
movies,
won't
let
'em
pull
those
strings
Sag,
du
weinst
nie
bei
Filmen,
lässt
dich
nicht
von
ihnen
manipulieren,
It's
a
trick,
won't
fall
for
that
kind
of
thing
es
ist
ein
Trick,
du
fällst
auf
so
etwas
nicht
herein.
No
drives
out
in
the
country
Keine
Fahrten
aufs
Land,
No
walking
barefoot
in
the
park
kein
Barfußlaufen
im
Park.
Work
all
day,
sleep
whenever
it
gets
dark
Du
arbeitest
den
ganzen
Tag,
schläfst,
wenn
es
dunkel
wird.
You
don't
need
someone
to
hold
you
tight
Du
brauchst
niemanden,
der
dich
festhält,
You
don't
need
someone
to
kiss
good
night
du
brauchst
niemanden,
der
dich
zum
Abschied
küsst,
You
don't
need
someone
to
make
it
right,
but
I
do.
I
do
du
brauchst
niemanden,
der
alles
in
Ordnung
bringt,
aber
ich
will.
Ich
will.
When
we
were
young,
so
innocent
and
brave
Als
wir
jung
waren,
so
unschuldig
und
mutig,
We
flew
our
hearts
like
kites
in
the
wind
ließen
wir
unsere
Herzen
wie
Drachen
im
Wind
fliegen.
Some
got
lost,
some
got
broken
Manche
gingen
verloren,
manche
zerbrachen,
Got
harder
to
put
'em
back
together
again
es
wurde
schwieriger,
sie
wieder
zusammenzusetzen.
And
I
know
you
don't
believe
in
love
anymore
Und
ich
weiß,
du
glaubst
nicht
mehr
an
die
Liebe,
I
know
you
think
it's
an
overrated
deal
ich
weiß,
du
hältst
sie
für
eine
überbewertete
Sache.
You
think
nothing
can
impress
you
anymore,
but
I
will.
I
will
Du
glaubst,
nichts
kann
dich
mehr
beeindrucken,
aber
ich
werde.
Ich
werde.
You
don't
need
someone
to
hold
you
tight
Du
brauchst
niemanden,
der
dich
festhält,
You
don't
need
someone
to
kiss
good
night
du
brauchst
niemanden,
der
dich
zum
Abschied
küsst,
You
don't
need
someone
to
make
it
right,
but
I
will.
I
will
du
brauchst
niemanden,
der
alles
in
Ordnung
bringt,
aber
ich
werde.
Ich
werde.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ezra Idlet, Keith Grimwood
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.