Trout Fishing In America - Chicken Joe - traduction des paroles en allemand

Chicken Joe - Trout Fishing In Americatraduction en allemand




Chicken Joe
Hühnchen Joe
I got a cat named Chicken Joe
Ich habe einen Kater namens Hühnchen Joe
Sleeps with the chickens when the weather gets cold
Er schläft bei den Hühnern, wenn das Wetter kalt wird
Stays warm in the hen house all night long
Bleibt die ganze Nacht warm im Hühnerstall
'Till the rooster crows at the break of dawn
Bis der Hahn bei Tagesanbruch kräht
But he's no chicken, he's just a cat
Aber er ist kein Huhn, er ist nur ein Kater
A cat named Chicken Joe
Ein Kater namens Hühnchen Joe
I know a little dog named Miss Kitty
Ich kenne einen kleinen Hund namens Miss Kitty
She's a little dog livin' in a great big city
Sie ist ein kleiner Hund, der in einer großen Stadt lebt
Don't want a fish, just want a bone
Will keinen Fisch, will nur einen Knochen
Call "Here Kitty, Kitty" and she'll come back home
Ruf "Hier Kitty, Kitty" und sie kommt nach Hause
But she's no kitty, she's just a little dog
Aber sie ist keine Mieze, sie ist nur ein kleiner Hund
A little dog named Miss Kitty
Ein kleiner Hund namens Miss Kitty
What's in a name? Call it what you will but it still won't change
Was macht ein Name aus? Nenn es, wie du willst, aber es wird sich trotzdem nicht ändern
Call it anything you want but it's still the same. What's in a name?
Nenn es, wie du willst, aber es bleibt trotzdem dasselbe. Was macht ein Name aus?
I heard about a parakeet named King Kong
Ich habe von einem Sittich namens King Kong gehört
Tweeting and chirping all day long
Er zwitschert und tiriliert den ganzen Tag
Gets mad enough to knock down a house in a rage
Wird so wütend, dass er in seiner Wut ein Haus zum Einsturz bringen könnte
It's a good thing he can't get out of that cage
Es ist gut, dass er nicht aus diesem Käfig herauskommt
He's no gorilla, he's just a little bird
Er ist kein Gorilla, er ist nur ein kleiner Vogel
A parakeet named King Kong
Ein Sittich namens King Kong
What's in a name? Call it what you will but it still won't change
Was macht ein Name aus? Nenn es, wie du willst, aber es wird sich trotzdem nicht ändern
Call it anything you want but it's still the same. What's in a name?
Nenn es, wie du willst, aber es bleibt trotzdem dasselbe. Was macht ein Name aus?
Fred's got a mule and he calls him Mister
Fred hat einen Esel und er nennt ihn Mister
I'd rather kiss that mule than kiss my sister
Ich würde diesen Esel lieber küssen als meine Schwester
Strong and steady through rock and snow
Stark und standhaft durch Fels und Schnee
He'll get you where you want to go
Er bringt dich dorthin, wo du hin willst
He's not a man, he's just a mule
Er ist kein Mann, er ist nur ein Esel
She's no kitty, she's just a little dog
Sie ist keine Mieze, sie ist nur ein kleiner Hund
He's no chicken, he's just a cat
Er ist kein Huhn, er ist nur ein Kater
A cat named Chicken Joe
Ein Kater namens Hühnchen Joe
A cat named Chicken Joe
Ein Kater namens Hühnchen Joe





Writer(s): Beth Grimwood, Ezra Idlet, Keith Grimwood


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.