Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Intro (ezra's Corner)
Intro (Ezras Ecke)
We're
coming
to
a
point
where
Keith
is
going
Wir
kommen
an
einen
Punkt,
an
dem
Keith
sein
To
change
instruments
and
it's
now
Ezra's
corner.
Instrument
wechseln
wird,
und
jetzt
ist
Ezras
Ecke.
I'm
supposed
to
segue
between
that
last
ong,
Ich
soll
zwischen
dem
letzten
Song,
This
instrument
change,
and
the
next
song.
diesem
Instrumentenwechsel
und
dem
nächsten
Song
überleiten.
I
think
I
should
do
something
that
I
enjoy
for
Ich
denke,
ich
sollte
etwas
tun,
das
mir
Spaß
macht,
für
My
orner,
for
my
particular
point
in
the
spotlight.
meinen
Moment,
für
meinen
besonderen
Punkt
im
Rampenlicht.
I
enjoy
tongue
twisters
and
so
I'd
like
everybody
to
repeat
after
me.
Ich
mag
Zungenbrecher
und
möchte,
dass
alle
mir
nachsprechen.
This
is
a
real
short
one.
Das
ist
ein
ganz
kurzer.
She
sits
and
sips
Schlitz.
Say
it.
(She
sits
and
sips
Schlitz)
Sie
sitzt
und
trinkt
Schlitz.
Sag
es.
(Sie
sitzt
und
trinkt
Schlitz)
Very
good.
(We
hope
we
have
that
on
tape!)
Sehr
gut.
(Wir
hoffen,
wir
haben
das
auf
Band!)
Three
times
in
a
row
say
toy
boat
toy
boat
toy
boat.
Try
it.
Sag
dreimal
hintereinander
Spielzeugboot
Spielzeugboot
Spielzeugboot.
Versuch
es.
(Toy
boat
toy
boat
toy
boat)
(Spielzeugboot
Spielzeugboot
Spielzeugboot)
Wow.
Here's
a
tougher
one.
This
is
even
harder.
Wow.
Hier
ist
ein
schwierigerer.
Das
ist
noch
schwieriger.
Unique
New
York
Unique
New
York
Unique
New
York.
Try
that.
Unique
New
York
Unique
New
York
Unique
New
York.
Versuch
das.
(Unique
New
York
Unique
New
York
Unique
New
York)
(Unique
New
York
Unique
New
York
Unique
New
York)
We'll
try
this
again
in
the
next
set
Wir
werden
das
im
nächsten
Set
wiederholen
And
see
how
that
sobriety's
working,
folks.
und
sehen,
wie
es
mit
der
Nüchternheit
klappt,
Leute.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J. Clayton-felt, M. Ward
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.