Trout Fishing In America - It Did It All By Itself - traduction des paroles en russe




It Did It All By Itself
Оно сделало это само
There's water in the living room soaking in the carpet
В гостиной на ковре лужа воды,
I noticed when I noticed that my socks were wet
Я заметил это, когда промокшие носки снял.
I followed that puddle, didn't know what to think
Пошел я по луже, не зная, что и думать,
It was running like a river from the bathroom sink
Она текла, как река, прямо из раковины в ванной.
How could this happen? Oh, what a mess
Как такое могло случиться? Какой кошмар!
Who's responsible? I can't guess
Кто виноват? Не могу никак понять.
Toilet paper jumped from the bathroom shelf
Туалетная бумага с полки в ванной спрыгнула.
Nobody did. It did it all by itself
Никто этого не делал. Это само собой произошло.
There's a nasty pile of un-named gooey-glob
Какая-то гадость лежит на сиденье водителя,
Stuck like a tick to the driver's seat
Липкая, как клещ, и воняет ужасно.
Sticky and smelly, green growing on top
Зеленая плесень уже сверху растет,
Was it cake? Was it candy? It's a mystery
Торт это был? Или конфеты? Загадка какая-то.
How could this happen? Oh, what a mess
Как такое могло случиться? Какой кошмар!
Who's responsible? I can't guess
Кто виноват? Не могу никак понять.
Enough to scare the Department of Health
Тут министерство здравоохранения испугается,
Nobody did. It did it all by itself
Никто этого не делал. Это само собой произошло.
It did it all by itself, all by itself
Оно само собой произошло, само собой,
Nobody caused it, nobody helped
Никто не виноват, никто не помогал.
We were somewhere else doing something else
Мы были в другом месте, делали что-то другое,
With someone you don't know. It did it all by itself
С теми, кого ты не знаешь. Оно само собой произошло.
There's a horrible smell and it's coming from the garbage
Ужасно воняет, и запах идет из мусора,
Something's crawling in the bottom of the can
Что-то ползает на дне мусорного ведра.
It got knocked over and it's all on the sidewalk
Его кто-то опрокинул, и теперь мусор по всему тротуару,
Gotta pick it up for the garbage man
Надо собрать, пока мусорщик не пришел.
How could this happen? Oh what a mess
Как такое могло случиться? Какой кошмар!
Who's responsible? I can't guess
Кто виноват? Не могу никак понять.
Everybody's innocent, I can tell
Все невиновны, я точно знаю,
Nobody did. It did it all by itself
Никто этого не делал. Это само собой произошло.
It did it all by itself, all by itself
Оно само собой произошло, само собой,
Nobody caused it, nobody helped
Никто не виноват, никто не помогал.
We were somewhere else doing something else
Мы были в другом месте, делали что-то другое,
With someone you don't know. It did it all by itself
С теми, кого ты не знаешь. Оно само собой произошло.
It did it all by itself, all by itself
Оно само собой произошло, само собой,
Nobody caused it, nobody helped
Никто не виноват, никто не помогал.
We were somewhere else doing something else
Мы были в другом месте, делали что-то другое,
With someone you don't know. It did it all by itself
С теми, кого ты не знаешь. Оно само собой произошло.
We were somewhere else doing something else
Мы были в другом месте, делали что-то другое,
With someone you don't know. It did it all by itself
С теми, кого ты не знаешь. Оно само собой произошло.





Writer(s): Ezra Idlet, Keith Grimwood


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.