Trout Fishing In America - Lightning - traduction des paroles en allemand

Lightning - Trout Fishing In Americatraduction en allemand




Lightning
Blitz
Well I pitched my tent for the night
Nun, ich schlug mein Zelt für die Nacht auf
With no time for second guesses
Ohne Zeit für zweites Überlegen
In these dark and tender woods
In diesen dunklen und zarten Wäldern
Whatever we are, we are the choices
Was auch immer wir sind, wir sind die Entscheidungen
They become us when we choose
Sie werden zu uns, wenn wir wählen
We become them win or lose
Wir werden zu ihnen, gewinnen oder verlieren
Am I crazy or just crazy about her?
Bin ich verrückt oder einfach nur verrückt nach ihr?
I'd already had enough
Ich hatte schon genug
Guess it's not enough to matter
Ich schätze, es ist nicht genug, um etwas zu bedeuten
Crazy or just crazy about her?
Verrückt oder einfach nur verrückt nach ihr?
Well, I don't know.
Nun, ich weiß es nicht.
You can't trust that lightning, but it sure does look fine
Du kannst diesem Blitz nicht trauen, aber er sieht verdammt gut aus
No, you can't trust that lightning
Nein, du kannst diesem Blitz nicht trauen
Still you take your chances one more time
Trotzdem gehst du das Risiko ein weiteres Mal ein
When I see that look in her eye
Wenn ich diesen Blick in ihren Augen sehe
Boulders turn to gravel
Felsbrocken werden zu Kies
Gravel turns to sand
Kies wird zu Sand
She gets a chicken-fried smile on her face
Sie bekommt ein Hähnchen-frittiertes Lächeln auf ihr Gesicht
And I'm just a big bowl of gravy
Und ich bin nur eine große Schüssel Soße
Dancin' in her hand
Die in ihrer Hand tanzt
Am I crazy or just crazy about her?
Bin ich verrückt oder einfach nur verrückt nach ihr?
Make a wish and dive for cover
Wünsch dir was und geh in Deckung
If you survive it, make another
Wenn du es überlebst, wünsch dir noch was
Crazy or just crazy about her?
Verrückt oder einfach nur verrückt nach ihr?
Well I don't know
Nun, ich weiß es nicht
Oh you can't trust that lightning, but it sure does look fine
Oh, du kannst diesem Blitz nicht trauen, aber er sieht verdammt gut aus
No, you can't trust that lightning
Nein, du kannst diesem Blitz nicht trauen
But still you take your chances time after time
Aber trotzdem gehst du das Risiko immer wieder ein
Do we learn from our mistakes? I surely hope not
Lernen wir aus unseren Fehlern? Ich hoffe doch nicht
Takes all the fun out of making them again
Das nimmt den ganzen Spaß am Wiederholen
'Cause if you listen to the warnings you can die from the boredom
Denn wenn du auf die Warnungen hörst, kannst du vor Langeweile sterben
Safety is the hazard. Well, it never was my friend
Sicherheit ist die Gefahr. Nun, sie war nie mein Freund
No, never was my friend
Nein, war nie mein Freund
Oh you can't trust that lightning
Oh, du kannst diesem Blitz nicht trauen
No, you can't trust that lightning
Nein, du kannst diesem Blitz nicht trauen
Well I pitched my tent for the night
Nun, ich schlug mein Zelt für die Nacht auf
With no time for second guesses
Ohne Zeit für zweites Überlegen
In these dark and tender woods
In diesen dunklen und zarten Wäldern
Whatever we are, we are the choices
Was auch immer wir sind, wir sind die Entscheidungen
They become us when we choose
Sie werden zu uns, wenn wir wählen
We become them win or lose
Wir werden zu ihnen, gewinnen oder verlieren
Am I crazy or just crazy about her?
Bin ich verrückt oder einfach nur verrückt nach ihr?
Make a wish and dive for cover
Wünsch dir was und geh in Deckung
If you survive it, make another
Wenn du es überlebst, wünsch dir noch was
Crazy or just crazy about her?
Verrückt oder einfach nur verrückt nach ihr?
Oh you can't trust that lightning, but it sure does look fine
Oh, du kannst diesem Blitz nicht trauen, aber er sieht verdammt gut aus
No, you can't trust that lightning
Nein, du kannst diesem Blitz nicht trauen
But still you take your chances time after time
Aber trotzdem gehst du das Risiko immer wieder ein
Do we learn from our mistakes? I surely hope not
Lernen wir aus unseren Fehlern? Ich hoffe sicherlich nicht.
Takes all the fun out of making them again
Das nimmt den ganzen Spaß, sie wieder zu machen.





Writer(s): Ezra Idlet, Keith Grimwood


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.