Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
old
car
gave
up
at
the
red
light,
Mein
altes
Auto
gab
an
der
roten
Ampel
den
Geist
auf,
Screaming
ball
of
hellacious
fire.
eine
schreiende
Kugel
höllischen
Feuers.
C'est
la
vie,
adios.
C'est
la
vie,
adios.
So
I
hopped
a
bus
with
a
bag
of
groceries.
Also
stieg
ich
mit
einer
Tüte
Lebensmittel
in
einen
Bus.
Damn
thing
busted,
green
beans,
snow
peas
Das
verdammte
Ding
ging
kaputt,
grüne
Bohnen,
Zuckerschoten
Down
the
aisle.
Look
at
her
roll.
den
Gang
entlang.
Sieh
sie
rollen.
I
threw
everything
in
my
overcoat,
Ich
warf
alles
in
meinen
Mantel,
Tied
the
sleeves
together
and
I
gave
her
a
tow.
band
die
Ärmel
zusammen
und
zog
sie
hinter
mir
her.
Come
hell
or
high
water,
I'm
getting
these
groceries
home.
Komme,
was
wolle,
ich
bringe
diese
Lebensmittel
nach
Hause.
'Cuz
I'm
a
lucky
guy.
I
got
a
woman
who
loves
me,
I
know.
Denn
ich
bin
ein
Glückspilz.
Ich
habe
eine
Frau,
die
mich
liebt,
ich
weiß
es.
I'm
a
lucky
guy.
I
got
a
woman
who
tells
me
so.
Ich
bin
ein
Glückspilz.
Ich
habe
eine
Frau,
die
es
mir
sagt.
I'm
a
lucky
guy.
Ich
bin
ein
Glückspilz.
I'm
a
lucky
guy.
Ich
bin
ein
Glückspilz.
My
boss
said
"I
sure
hate
to
lose
you
Mein
Chef
sagte:
"Ich
hasse
es
wirklich,
dich
zu
verlieren,
But
don't
you
know?
It's
the
age
of
computers.
aber
weißt
du?
Es
ist
das
Zeitalter
der
Computer.
You
ever
thought
much
about
maintenance
work?"
Hast
du
jemals
über
Wartungsarbeiten
nachgedacht?"
The
IRS
sent
me
a
love
letter.
Das
Finanzamt
schickte
mir
einen
Liebesbrief.
They're
selling
our
home
to
the
highest
bidder.
Sie
verkaufen
unser
Haus
an
den
Meistbietenden.
I
tell
you
what,
boys,
you
can
keep
my
shirt.
Ich
sage
euch
was,
Jungs,
ihr
könnt
mein
Hemd
behalten.
'Cuz
I
ain't
smart
and
I
ain't
clever
but
Denn
ich
bin
nicht
klug
und
ich
bin
nicht
clever,
aber
I'm
lucky
in
love.
I
hope
I
don't
lose
her.
ich
habe
Glück
in
der
Liebe.
Ich
hoffe,
ich
verliere
sie
nicht.
Bad
as
things
are,
things
could
always
get
worse.
So
schlimm
die
Dinge
sind,
sie
könnten
immer
noch
schlimmer
werden.
'Cuz
I'm
a
lucky
guy.
I
got
a
woman
who
loves
me,
I
know.
Denn
ich
bin
ein
Glückspilz.
Ich
habe
eine
Frau,
die
mich
liebt,
ich
weiß
es.
I'm
a
lucky
guy.
I
got
a
woman
who
tells
me
so.
Ich
bin
ein
Glückspilz.
Ich
habe
eine
Frau,
die
es
mir
sagt.
I'm
a
lucky
guy.
Ich
bin
ein
Glückspilz.
I'm
a
lucky
guy.
Ich
bin
ein
Glückspilz.
All
my
fans
want
to
know
what
the
hell
am
I
so
happy
about.
Alle
meine
Fans
wollen
wissen,
warum
zum
Teufel
ich
so
glücklich
bin.
Why
do
I
glow?
They
just
can't
figure
me
out.
Warum
ich
strahle?
Sie
können
mich
einfach
nicht
verstehen.
I
may
get
low
but
nothing's
gonna
keep
me
down.
Ich
mag
mal
am
Boden
sein,
aber
nichts
wird
mich
unten
halten.
'Cuz
I'm
a
lucky
guy.
I
got
a
woman
who
loves
me,
I
know.
Denn
ich
bin
ein
Glückspilz.
Ich
habe
eine
Frau,
die
mich
liebt,
ich
weiß
es.
I'm
a
lucky
guy.
I
got
a
woman
who
tells
me
so.
Ich
bin
ein
Glückspilz.
Ich
habe
eine
Frau,
die
es
mir
sagt.
I'm
a
lucky
guy.
Ich
bin
ein
Glückspilz.
I
got
a
woman
who
loves
me,
I
know.
Ich
habe
eine
Frau,
die
mich
liebt,
ich
weiß
es.
I'm
a
lucky
guy.
Ich
bin
ein
Glückspilz.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dana Cooper
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.