Trout Fishing In America - Nothing Tonight - traduction des paroles en allemand

Nothing Tonight - Trout Fishing In Americatraduction en allemand




Nothing Tonight
Heute Abend Nichts
Yeah now ring in the bells, close out the register,
Ja, läute die Glocken, schließe die Kasse,
Wouldn't find a thought if you opened my head.
Du würdest keinen Gedanken finden, wenn du meinen Kopf öffnest.
I don't like the words, but I sure love a melody,
Ich mag die Worte nicht, aber ich liebe die Melodie,
Oughta be asleep, but I'm not headed for my bed.
Sollte schlafen, aber ich gehe nicht ins Bett.
I don't even know how this whole thing got started.
Ich weiß nicht einmal, wie das alles angefangen hat.
We're already here, but we never departed.
Wir sind schon hier, aber wir sind nie abgereist.
Don't want to be silent,
Will nicht schweigen,
Don't want to be quiet,
Will nicht leise sein,
So I'm singing my songs about nothing tonight.
Also singe ich heute Abend meine Lieder über nichts.
Just singing my songs about nothing tonight.
Singe heute Abend einfach meine Lieder über nichts, meine Süße.
Yeah now checkin' the mail, special delivery,
Ja, ich schaue nach der Post, eine Sonderlieferung,
Maybe I won, but I really don't care.
Vielleicht habe ich gewonnen, aber es ist mir wirklich egal.
Too many smiles to get bent out of shape,
Zu viele Lächeln, um sich zu ärgern,
A trip to the dumpster, and it's not even there.
Ein Ausflug zum Müllcontainer, und es ist nicht einmal da.
I don't even know how this whole thing got started.
Ich weiß nicht einmal, wie das alles angefangen hat.
We're already here, but we never departed.
Wir sind schon hier, aber wir sind nie abgereist.
Don't want to be silent,
Will nicht schweigen,
Don't want to be quiet,
Will nicht leise sein,
So I'm singing my songs about nothing tonight.
Also singe ich heute Abend meine Lieder über nichts.
Just singing my songs about nothing tonight.
Singe heute Abend einfach meine Lieder über nichts, meine Liebe.
I got nothing, it don't bother me
Ich habe nichts, es stört mich nicht,
I got nothing, so don't bother me.
Ich habe nichts, also störe mich nicht.
Yeah now ring in the bells, close out the register,
Ja, läute die Glocken, schließe die Kasse,
Wouldn't find a thought if you opened my head.
Du würdest keinen Gedanken finden, wenn du meinen Kopf öffnest.
I don't like the words, but I sure love a melody,
Ich mag die Worte nicht, aber ich liebe die Melodie,
Oughta be asleep, but I'm not headed for my bed.
Sollte schlafen, aber ich gehe nicht ins Bett.
I don't even know how this whole thing got started.
Ich weiß nicht einmal, wie das alles angefangen hat.
We're already here, but we never departed.
Wir sind schon hier, aber wir sind nie abgereist.
Don't want to be silent,
Will nicht schweigen,
Don't want to be quiet,
Will nicht leise sein,
So I'm singing my songs about nothing tonight.
Also singe ich heute Abend meine Lieder über nichts.
Just singing my songs about nothing tonight.
Singe heute Abend einfach meine Lieder über nichts, mein Schatz.
Don't want to be silent,
Will nicht schweigen,
Don't want to be quiet,
Will nicht leise sein,
So I'm singing my songs about nothing tonight.
Also singe ich heute Abend meine Lieder über nichts.
Just singing my songs about nothing tonight.
Singe heute Abend einfach meine Lieder über nichts, mein Engel.





Writer(s): Ezra Idlet, Keith Grimwood


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.