Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spider's Fence
Паучья ограда
Nothing
lasts
forever,
forever
don't
last
long
Ничто
не
вечно,
вечность
длится
недолго,
It
was
over
in
a
heartbeat,
over
with
the
singin'
of
a
love
song
Всё
кончилось
в
одно
мгновение,
закончилось
с
песней
о
любви.
Angles
in
the
canvas
try
to
minimize
the
threat
Уголки
холста
пытаются
уменьшить
угрозу,
And
time's
a
lovely
filter
and
I
А
время
— прекрасный
фильтр,
и
я
Can
still
recall
the
fears
that
I
felt
Всё
ещё
помню
тот
страх,
что
я
чувствовал.
Dance
your
way
through
the
spider's
Станцуй
свой
путь
сквозь
паучью
Fence
and
never
look
Medusa
in
the
eye
Ограду
и
никогда
не
смотри
в
глаза
Медузе.
You
might
call
it
self-defense,
Ты
можешь
назвать
это
самозащитой,
But
no
matter
what
you
call
it,
it's
goodbye,
yeah
Но
как
бы
ты
это
ни
называл,
это
прощание,
да.
I
saw
the
image
in
the
mirror,
didn't
recognize
myself
Я
увидел
отражение
в
зеркале,
не
узнал
себя,
Severed
from
a
childhood
and
it
seemed
like
someone
else
Оторванный
от
детства,
мне
казалось,
что
кто-то
другой
Picked
up
all
the
pieces,
put
that
box
back
on
the
shelf
Собрал
все
осколки,
положил
эту
коробку
обратно
на
полку,
And
I
kept
goin'
on,
I
kept
goin'
on
А
я
продолжал
жить,
продолжал
жить,
Just
kept
goin'
on,
yeah,
yeah,
yeah,
I
kept
goin'
on
Просто
продолжал
жить,
да,
да,
да,
я
продолжал
жить.
I
opened
up
that
closet,
and
here
I
stand
again
Я
открыл
этот
шкаф,
и
вот
я
снова
здесь,
It
doesn't
look
so
bad
now
Сейчас
всё
выглядит
не
так
уж
плохо,
And
all
my
years
of
exile
seem
so
well
spent
И
все
мои
годы
изгнания
кажутся
такими
плодотворными.
I
thumbed
through
yellowed
pages,
the
books
I
used
to
read
Я
пролистал
пожелтевшие
страницы,
книги,
которые
я
читал,
Like
tryin'
on
an
old
suit
Как
будто
примерял
старый
костюм,
And
all
those
broken
promises
I
could
never
keep
И
все
эти
нарушенные
обещания,
которые
я
никогда
не
мог
сдержать.
Dance
your
way
through
the
spider's
Станцуй
свой
путь
сквозь
паучью
Fence
and
never
look
Medusa
in
the
eye
Ограду
и
никогда
не
смотри
в
глаза
Медузе.
You
might
call
it
self-defense,
Ты
можешь
назвать
это
самозащитой,
But
no
matter
what
you
call
it,
it's
goodbye,
yeah
Но
как
бы
ты
это
ни
называл,
это
прощание,
да.
I
saw
the
image
in
the
mirror,
I
didn't
recognize
myself
Я
увидел
отражение
в
зеркале,
не
узнал
себя,
Severed
from
a
childhood
and
it
seemed
like
someone
else
Оторванный
от
детства,
мне
казалось,
что
кто-то
другой
Picked
up
all
the
pieces
and
put
that
box
back
Собрал
все
осколки
и
положил
эту
коробку
обратно
On
a
shelf
and
just
kept
goin'
on,
I
kept
goin'
on
На
полку
и
просто
продолжал
жить,
я
продолжал
жить,
Just
kept
goin'
on,
yeah,
yeah,
yeah,
Просто
продолжал
жить,
да,
да,
да,
I
kept
goin'
on.
Just
kept
goin'
on
Я
продолжал
жить.
Просто
продолжал
жить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ezra Idlet, Keith Grimwood
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.