Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Strangest Times
Самые странные времена
If
I
see
a
full
moon
rising
Если
я
увижу
восход
полной
луны,
Watch
a
half
moon
set
А
закат
полумесяца,
If
I
reach
into
my
pocket
Если
я
залезу
в
свой
карман,
To
get
what
I
can't
get
Чтобы
достать
то,
чего
у
меня
нет,
If
it
all
stops
making
sense
Если
всё
это
потеряет
смысл,
I
know
I'll
be
just
fine
Я
знаю,
что
со
мной
всё
будет
хорошо.
Honey,
you
show
up,
you
show
up
Дорогая,
ты
появляешься,
ты
появляешься,
You
show
up
at
The
Strangest
Times
Ты
появляешься
в
самые
странные
времена.
When
everything
goes
never-green
Когда
всё
становится
беспросветным,
Fences
fall
apart
Заборы
рушатся,
When
getting
better
makes
it
worse
Когда
становится
только
хуже,
When
I
cannot
start
Когда
я
не
могу
начать.
When
the
coyotes
howl
Когда
воют
койоты,
And
the
wind
stops
on
a
dime
И
ветер
стихает
в
одно
мгновение,
Honey,
you
show
up,
you
show
up
Дорогая,
ты
появляешься,
ты
появляешься,
You
show
up
at
The
Strangest
Times
Ты
появляешься
в
самые
странные
времена.
When
the
choirs
fall
silent,
and
the
bells
won't
ring
Когда
хоры
замолкают,
и
колокола
не
звонят,
When
all
my
days
get
lost,
and
I
can't
find
anything
Когда
все
мои
дни
теряются,
и
я
ничего
не
могу
найти.
It
was
raining
in
the
morning
Утром
шёл
дождь,
Snowing
hard
by
noon
К
полудню
повалил
снег,
5 o'clock
the
world
was
closed
В
5 часов
мир
закрылся,
And
it
won't
re-open
soon
И
не
откроется
в
ближайшее
время.
I
was
wishing
I
weren't
lonely
Я
хотел,
чтобы
мне
не
было
одиноко,
Feeling
low
and
left
behind
Чувствовал
себя
подавленным
и
брошенным.
Honey,
you
show
up,
you
show
up
Дорогая,
ты
появляешься,
ты
появляешься,
You
show
up
at
The
Strangest
Times
Ты
появляешься
в
самые
странные
времена.
When
the
choirs
fall
silent,
and
the
bells
won't
ring
Когда
хоры
замолкают,
и
колокола
не
звонят,
When
all
my
days
get
lost,
and
I
can't
find
anything
Когда
все
мои
дни
теряются,
и
я
ничего
не
могу
найти.
That
day
I
wrecked
my
car,
that
day
I
lost
my
job
В
тот
день
я
разбил
машину,
в
тот
день
я
потерял
работу,
That
time
I
wasn't
looking,
that
night
when
I
got
robbed
В
тот
раз,
когда
я
не
смотрел,
той
ночью,
когда
меня
ограбили.
When
the
world
starts
to
unravel
and
the
clock
starts
to
unwind
Когда
мир
начинает
рушиться,
и
часы
начинают
раскручиваться,
Honey,
you
show
up,
you
show
up
Дорогая,
ты
появляешься,
ты
появляешься,
You
show
up
at
The
Strangest
Times
Ты
появляешься
в
самые
странные
времена.
You
show
up,
you
show
up
Ты
появляешься,
ты
появляешься,
You
show
up
at
The
Strangest
Times
Ты
появляешься
в
самые
странные
времена.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ezra Crispin Idlet, James Keith Grimwood
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.