Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
These Are Good Times
Das sind gute Zeiten
These
are
good
times,
out
on
a
limb
with
each
other
Das
sind
gute
Zeiten,
wir
wagen
uns
gemeinsam
auf
dünnes
Eis.
Did
you
ever
think
that
we
might
end
up
out
here?
Hättest
du
je
gedacht,
dass
wir
mal
hier
landen
würden?
These
are
good
times,
sitting
by
the
fireside
Das
sind
gute
Zeiten,
wir
sitzen
am
Kaminfeuer.
Put
another
log
on
so
the
mood
won't
disappear
Leg
noch
ein
Scheit
nach,
damit
die
Stimmung
nicht
verschwindet.
Walks
in
the
moonlight,
without
a
flashlight
Spaziergänge
im
Mondlicht,
ohne
Taschenlampe,
Beyond
the
streetlights,
holding
hands
Jenseits
der
Straßenlaternen,
Hand
in
Hand.
It's
not
perfect,
but
we
do
the
best
we
can
Es
ist
nicht
perfekt,
aber
wir
geben
unser
Bestes.
These
are
good
times,
pulling
weeds
and
making
plans
Das
sind
gute
Zeiten,
Unkraut
jäten
und
Pläne
schmieden,
Getting
dirty
good
time
blisters
on
our
hands
Schmutzige,
gute
Zeiten,
Blasen
an
den
Händen.
These
are
good
times,
simple
and
so
easy
to
miss
Das
sind
gute
Zeiten,
einfach
und
so
leicht
zu
übersehen,
And
these
moments
are
as
fleeting
as
a
kiss
Und
diese
Momente
sind
so
flüchtig
wie
ein
Kuss.
Walks
in
the
moonlight,
without
a
flashlight
Spaziergänge
im
Mondlicht,
ohne
Taschenlampe,
Beyond
the
streetlights,
holding
hands
Jenseits
der
Straßenlaternen,
Hand
in
Hand.
It's
not
perfect,
but
we
do
the
best
we
can
Es
ist
nicht
perfekt,
aber
wir
geben
unser
Bestes.
Are
you
sleeping,
Brother
John?
Schläfst
du,
Bruder
John?
Know
you're
not
the
only
one
Du
bist
nicht
der
Einzige,
das
weißt
du.
Are
you
sleeping,
Brother
John?
Schläfst
du,
Bruder
John?
No,
you're
not
the
only,
only,
only
one
Nein,
du
bist
nicht
der
Einzige,
Einzige,
Einzige.
These
are
good
times,
the
car
broke
down,
well,
it
just
won't
start
Das
sind
gute
Zeiten,
das
Auto
ist
kaputt,
na
ja,
es
springt
einfach
nicht
an.
Rolled
right
down
the
hill
and
through
a
fence
of
barbed
wire
Rollte
den
Hügel
hinunter
und
durch
einen
Stacheldrahtzaun.
These
are
good
times,
the
pump
won't
pump
and
the
light
won't
light
Das
sind
gute
Zeiten,
die
Pumpe
pumpt
nicht
und
das
Licht
leuchtet
nicht,
Everything
is
broken,
but
we're
together
tonight
Alles
ist
kaputt,
aber
wir
sind
heute
Abend
zusammen.
Walks
in
the
moonlight,
without
a
flashlight
Spaziergänge
im
Mondlicht,
ohne
Taschenlampe,
Beyond
the
streetlights,
holding
hands
Jenseits
der
Straßenlaternen,
Hand
in
Hand.
It's
not
perfect,
but
we
do
the
best
we
can
Es
ist
nicht
perfekt,
aber
wir
geben
unser
Bestes.
These
are
the
good
times
and
we
do
the
best
we
can
Das
sind
die
guten
Zeiten,
und
wir
geben
unser
Bestes.
These
are
good
times
and
we're
doing
the
best
we
can
Das
sind
gute
Zeiten,
und
wir
tun
das
Beste,
was
wir
können.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Beth Grimwood, Ezra Idlet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.