Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
These Are Good Times
Это хорошие времена
These
are
good
times,
out
on
a
limb
with
each
other
Это
хорошие
времена,
мы
рискуем
вместе,
моя
дорогая
Did
you
ever
think
that
we
might
end
up
out
here?
Ты
бы
когда-нибудь
подумала,
что
мы
окажемся
здесь?
These
are
good
times,
sitting
by
the
fireside
Это
хорошие
времена,
мы
сидим
у
камина
Put
another
log
on
so
the
mood
won't
disappear
Положи
ещё
одно
полено,
чтобы
настроение
не
угасло
Walks
in
the
moonlight,
without
a
flashlight
Прогулки
при
лунном
свете,
без
фонарика
Beyond
the
streetlights,
holding
hands
Вдали
от
уличных
фонарей,
держась
за
руки
It's
not
perfect,
but
we
do
the
best
we
can
Это
не
идеально,
но
мы
делаем
всё,
что
можем
These
are
good
times,
pulling
weeds
and
making
plans
Это
хорошие
времена,
мы
пропалываем
грядки
и
строим
планы
Getting
dirty
good
time
blisters
on
our
hands
На
наших
руках
мозоли
- хорошие
мозоли
от
работы
These
are
good
times,
simple
and
so
easy
to
miss
Это
хорошие
времена,
простые
и
так
легко
упускаемые
And
these
moments
are
as
fleeting
as
a
kiss
И
эти
моменты
мимолетны,
как
поцелуй
Walks
in
the
moonlight,
without
a
flashlight
Прогулки
при
лунном
свете,
без
фонарика
Beyond
the
streetlights,
holding
hands
Вдали
от
уличных
фонарей,
держась
за
руки
It's
not
perfect,
but
we
do
the
best
we
can
Это
не
идеально,
но
мы
делаем
всё,
что
можем
Are
you
sleeping,
Brother
John?
Ты
спишь,
брат
Джон?
Know
you're
not
the
only
one
Знай,
ты
не
одинок
Are
you
sleeping,
Brother
John?
Ты
спишь,
брат
Джон?
No,
you're
not
the
only,
only,
only
one
Нет,
ты
не
один,
один,
совсем
не
один
These
are
good
times,
the
car
broke
down,
well,
it
just
won't
start
Это
хорошие
времена,
машина
сломалась,
ну,
она
просто
не
заводится
Rolled
right
down
the
hill
and
through
a
fence
of
barbed
wire
Скатилась
с
холма
прямо
в
забор
из
колючей
проволоки
These
are
good
times,
the
pump
won't
pump
and
the
light
won't
light
Это
хорошие
времена,
насос
не
качает,
а
свет
не
горит
Everything
is
broken,
but
we're
together
tonight
Всё
сломано,
но
мы
сегодня
вместе
Walks
in
the
moonlight,
without
a
flashlight
Прогулки
при
лунном
свете,
без
фонарика
Beyond
the
streetlights,
holding
hands
Вдали
от
уличных
фонарей,
держась
за
руки
It's
not
perfect,
but
we
do
the
best
we
can
Это
не
идеально,
но
мы
делаем
всё,
что
можем
These
are
the
good
times
and
we
do
the
best
we
can
Это
хорошие
времена,
и
мы
делаем
всё,
что
можем
These
are
good
times
and
we're
doing
the
best
we
can
Это
хорошие
времена,
и
мы
делаем
всё,
что
можем
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Beth Grimwood, Ezra Idlet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.