Paroles et traduction Trovante - Noite de Verão
Quando
é
verão
das
noites
claras
Если
это
лето,
из
ясных
ночей
E
faz
calor
dentro
da
gente
И
делает
тепло
в
людей
Aquela
menina
casadoira
Девочка,
casadoira
Que
mora
junto
ao
largo
Что
живет
рядом
с
largo
Vem
à
varanda
ver
a
lua
Идет
на
балкон,
смотреть
на
луну
Vem
à
varanda
ver
a
lua
Идет
на
балкон,
смотреть
на
луну
Roçando
o
corpo
devagar
Задевая
тело
медленно
Descem
por
ela
as
mãos
da
noite
Спускаться
по
ней
руки
ночью
Sente-se
nua,
Чувствует
себя
голой
в,
Sente-se
nua,
na
varanda
Сидеть
голой
на
балкон
Já
tão
senhora
do
seu
destino
И
так
уже
дама
назначения
Sem
medo
às
estrelas,
nem
às
mãos
da
noite
Без
страха
к
звездам,
ни
к
рукам
ночи
Mas
baixa
os
olhos,
se
algum
homem
passa,
Но
низкий
глаза,
если
какой-нибудь
человек
проходит,
Sente-se
nua
Чувствует
себя
голой
в
Mas
baixa
os
olhos,
se
algum
homem
passa,
Но
низкий
глаза,
если
какой-нибудь
человек
проходит,
Sente-se
nua
Чувствует
себя
голой
в
Quando
é
verão
das
noites
claras
Если
это
лето,
из
ясных
ночей
E
faz
calor
dentro
da
gente
И
делает
тепло
в
людей
Aquela
menina
casadoira
Девочка,
casadoira
Que
mora
junto
ao
largo
Что
живет
рядом
с
largo
Vem
à
varanda
ver
a
lua
Идет
на
балкон,
смотреть
на
луну
Vem
à
varanda
ver
a
lua
Идет
на
балкон,
смотреть
на
луну
Roçando
o
corpo
devagar
Задевая
тело
медленно
Descem
por
ela
as
mãos
da
noite
Спускаться
по
ней
руки
ночью
Sente-se
nua,
Чувствует
себя
голой
в,
Sente-se
nua,
na
varanda
Сидеть
голой
на
балкон
Já
tão
senhora
do
seu
destino
И
так
уже
дама
назначения
Sem
medo
às
estrelas,
nem
às
mãos
da
noite
Без
страха
к
звездам,
ни
к
рукам
ночи
Mas
baixa
os
olhos,
se
algum
homem
passa,
Но
низкий
глаза,
если
какой-нибудь
человек
проходит,
Sente-se
nua
Чувствует
себя
голой
в
Mas
baixa
os
olhos,
se
algum
homem
passa,
Но
низкий
глаза,
если
какой-нибудь
человек
проходит,
Sente-se
nua
Чувствует
себя
голой
в
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joao Manuel Gil Lopes, Manuel Lopes Da Fonseca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.