Paroles et traduction Trovante - Peter's
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Encontro
uma
ilha
Нахожу
остров.
Será
maravilha
ou
tem
Чудо
ли
это,
или
он
хранит
O
que
ninguém
deu
То,
чего
никто
не
дарил
Durante
a
viagem
Во
время
путешествия.
P'ro
outro
lado
По
другую
сторону
É
mais
outra
ilha
Еще
один
остров.
Será
que
é
mais
outro
porto
Еще
одна
гавань,
Um
outro
fado
Другую
судьбу.
Há
quem
espere
por
nós
assim
Кто-то
ждет
нас
вот
так,
Mesmo
ao
meio
da
rota
do
fim
Прямо
посреди
пути
к
концу.
Há
quem
tenha
os
braços
abertos
Кто-то
раскрывает
объятия,
Para
nos
aquecer
Чтобы
согреть
нас
E
acenar
no
fim
И
помахать
на
прощание.
Há
quem
tema
por
nós
assim
Кто-то
боится
за
нас
вот
так,
Quando
os
barcos
partem
por
fim
Когда
корабли
наконец
отплывают.
Há
quem
tenha
os
braços
fechados
Кто-то
скрещивает
руки,
Com
beijo
jurado
С
заветным
поцелуем,
Eu
voltarei
pra
ti
Я
вернусь
к
тебе.
Nunca
é
miragem
Это
не
мираж.
Sabemos
que
o
cais
é
certo
Мы
знаем,
что
причал
надежен,
É
a
estrela
polar
Это
Полярная
звезда
Em
sol
aberto
Под
открытым
солнцем,
Ficamos
mais
perto
Мы
становимся
ближе,
Sentimos
mais
dentro
a
força
Чувствуем
внутри
сильнее
Do
que
nós
somos
То,
кем
мы
являемся,
E
do
que
queremos
И
то,
что
хотим
Reconquistar
Вернуть
себе.
Há
quem
espere
por
nós
assim
Кто-то
ждет
нас
вот
так,
Mesmo
ao
meio
da
rota
do
fim
Прямо
посреди
пути
к
концу.
Há
quem
tenha
os
braços
abertos
Кто-то
раскрывает
объятия,
Para
nos
aquecer
Чтобы
согреть
нас
E
acenar
no
fim
И
помахать
на
прощание.
Há
quem
tema
por
nós
assim
Кто-то
боится
за
нас
вот
так,
Quando
os
barcos
partem
por
fim
Когда
корабли
наконец
отплывают.
Há
quem
tenha
os
braços
fechados
Кто-то
скрещивает
руки,
Com
beijo
jurado
С
заветным
поцелуем,
Eu
voltarei
pra
ti
Я
вернусь
к
тебе.
Dança
de
nuvens
Танец
облаков.
O
vento
é
meu
companheiro
Ветер
— мой
спутник,
P'ra
me
embalar
Чтобы
убаюкать
меня
No
meu
repouso
В
моем
отдыхе
De
aventureiro
Авантюриста.
Há
quem
espere
por
nós
assim
Кто-то
ждет
нас
вот
так,
Mesmo
ao
meio
da
rota
do
fim
Прямо
посреди
пути
к
концу.
Há
quem
tenha
os
braços
abertos
Кто-то
раскрывает
объятия,
Para
nos
aquecer
Чтобы
согреть
нас
E
acenar
no
fim
И
помахать
на
прощание.
Há
quem
tema
por
nós
assim
Кто-то
боится
за
нас
вот
так,
Quando
os
barcos
partem
por
fim
Когда
корабли
наконец
отплывают.
Há
quem
tenha
os
braços
fechados
Кто-то
скрещивает
руки,
Com
beijo
jurado
С
заветным
поцелуем,
Eu
voltarei
pra
ti
Я
вернусь
к
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.