Trovante - Procissão de Santa Bebiana - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Trovante - Procissão de Santa Bebiana




comi e bebi
Уже поел и уже пил
molhei minha garganta
Уже твои материальные мечты имеют силу моей шеи
Eu sou como o roxinal
Я, как roxinal
Quando bebe logo canta
Когда пьет, сразу поет
Rapazes quando eu morrer
Ребята, когда я умру
Levai-me devagarinho
Возьмите и меня никогда не видел
Na campa deitai-me àgua
В campa deitai меня в воде
Por cima deitai-me vinho
Сверху deitai мне вина
Um e um são dois - quem tem vacas espera bois
И два - тот, кто имеет коров, волов ожидания
Dois e um são três - ainda volto outra vez
Два и три - еще сюда вернусь еще раз
À porta do St. António
В порт St. Антония
Está um ramo de loureiro
Находится филиал лаврового
É uma pouca vergonha
Мало стыда
Fazer do santo tasqueiro
Сделать святого tasqueiro
Hei-de morrer numa adega
Буду умирать в подвале
Um tonel ser meu caixão
Тун будет мой гроб
Hei-de levar de mortalha
Мне взять саван
Um copo cheio na mão
Стаканом в руке
Dois e dois são quatro - bela carne tem o pato
Два и два четыре - красивая мяса утки
Três e dois são cinco - vai do branco se não tinto
Три и два-пять - будет белый, если нет красного
O vinho é coisa boa
Вино-это хорошая вещь
Nascido da cepa torta
Родился штамма пирог
A uns faz perder o tino
Несколько теряет тино
S faz perder a porta
S теряем дверь
Se um dia perder a porta
Если в один прекрасный день потерять дверь
Seja com tal desatino
Именно с такого что-нибудь худое
Que dar a um lugar
Они идут, чтобы дать место
Onde se venda bom vinho
Где продажа хорошего вина
Três e três são seis - posto Natal vêm os Reis
Три, три-шесть - тур Рождество приходят Цари
Quatro e três são sete - quem não pode não promete
Четыре и три-семь - тех, кто не может-не обещает
O vinho mata tristezas
Вино убивает печаль
A água cria lombrigas
Вода создает круглые черви
Quando vejo vinho puro
Когда я вижу чистое вино
Peço a Deus sete barigas
Прошу Бога, семь barigas
Minha avó quando morreu
Моя бабушка, когда умер
Levou palma e capela
Взял ладонь и церковь
Deixou-me as chaves da adega
Оставил мне ключи от погреба
O vinho bebeu-a ela
Вино пили-она
Quatro e quatro são oito - não bolo como o biscoito
Четыре и четыре-восемь - не есть торт, как печенье
Quatro e cinco são nove - canta o rico chora o pobre
Четыре и пять-девять, - поет богатый-плачет, бедный
Cinco e cinco são dez - descansam as mãos trabalham os pés
Пять и пять-десять - отдыхают, руки работают, ноги





Writer(s): Joao Manuel Gil Lopes, Trdl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.