Trovante - Sinais - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Trovante - Sinais




Sinais
Signs
A meia luas de toda a gente
Everyone's crescent moons
Com uma navalha risquei o chão
With a razorblade I scratched the ground
Bebi mil vidas com água benta
I drank a thousand lives with holy water
Lavei as almas nos lábios não
I washed souls on lips no
Quem dera
Who would've thought
Quem dera a mãe do mar aqui
Who would've thought the mother of the sea here
A sagração desta quimera
The consecration of this chimera
Abençoado rio em rio
Blessed river across river
Na confissão da quem dera
In the confession of who would've thought
Quem dera
Who would've thought
As meias caras de um corpo ausente
The half faces of an absent body
Vendi guitarras como ninguém
I sold guitars like no one else
Ouvidos, lábios a voz diferente
Ears, lips, a different voice
Das outras almas que a terra tem
Of other souls that the earth has
Quem dera
Who would've thought
Quem dera o vento de cetim
Who would've thought the satin wind
Que nos embala a primavera
That cradles us in springtime
Brindar á nossa condição com alecrim
Toasting our condition with rosemary
Quem dera
Who would've thought
Quem dera
Who would've thought
Levei os teus sinais
I carried your signs
Na mão vazia
In my empty hand
Como quem faz dos dias companhia
Like someone who makes the days company
Levei os teus sinais
I carried your signs
Na mão vazia
In my empty hand
Como quem faz da noite companhia na solidão
Like someone who makes the night company in loneliness
Toquei na banda uma concertina
I played a concertina in the band
Nadamos juntos na mesma taça
We swam together in the same cup
Vi-los no fundo de uma latrina
I saw them at the bottom of a latrine
Cai redondo no meio da praça
I fall round in the middle of the square
Quem dera
Who would've thought
Quem dera o ter e o desejo
Who would've thought having and desire
Pela manhã que não era
For the morning that was no longer
Fossem tão breves como um beijo
Were as brief as a kiss
Que ninguém dera
That no one would give
Quem dera
Who would've thought
Quem dera
Who would've thought
Levei os teus sinais
I carried your signs
Na mão vazia
In my empty hand
Como quem faz dos dias companhia
Like someone who makes the days company
Levei os teus sinais
I carried your signs
Na mão vazia
In my empty hand
Como quem faz da noite companhia na solidão
Like someone who makes the night company in loneliness





Writer(s): joao gil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.