Troy Hurst - It's All Good - traduction des paroles en russe

It's All Good - Troy Hursttraduction en russe




It's All Good
Всё Путь Окей
Hey man, I don't think I'm gonna make it
Слушай, кажется, я не справлюсь
Yeah... I'm just too tired
Да уж... я просто выдохся
Can't party like I used to... ya know?
Не могу тусоваться как раньше... понимаешь?
It's all good, I'm doing great
Всё окей, у меня всё отлично
I know that chatter doesn't matter anyway
Знаю, болтовня не имеет значения
Wish I could just be okay
Хотел бы просто прийти в норму
Wanna wash all my anxiety away
Смыть всю эту тревогу
Life is full of struggles
Жизнь полна преград
But we will make it through
Но мы прорвёмся
Part the clouds 'til the skies are looking blue
Разгоним тучи до ясной синевы
It's all good
Всё пучком
It's all good
Всё нормалёк
I'm in a bad mood, I'm pissed off
Я в дурке, зол как чёрт
The TV's full of bad news and sick thoughts
Телек льёт грязь и боль
Look for something to distract you 'til it's gone
Ищешь отвлечься пока не отпустит
Life is flying fast right past you, you just watch
Жизнь проносится мимо, а ты лишь зритель
Worked my ass off in college, so I could make the dollars
Вкалывал в универе ради бабла
So I could vacation somewhere in the tropics
Чтобы махнуть в тропики на курорт
But work is so despotic, need something more exotic
Но работа душит, хочу экзотики
Wake me up for real, life is feeling so hypnotic
Очните меня - жизнь как гипноз
A day at a time, we'll get it figured out
Шаг за шагом разберёмся
With patience we'll find what life is all about, so
Терпеньем найдём смысл бытия
It's all good, I'm doing great
Всё окей, у меня всё отлично
I know that chatter doesn't matter anyway
Знаю, болтовня не имеет значения
Wish I could just be okay
Хотел бы просто прийти в норму
Wanna wash all my anxiety away
Смыть всю эту тревогу
Life is full of struggles
Жизнь полна преград
But we will make it through
Но мы прорвёмся
Part the clouds 'til the skies are looking blue
Разгоним тучи до ясной синевы
It's all good
Всё пучком
It's all good
Всё нормалёк
I need a nap, I feel crappy
Мне бы вздремнуть, чувствую дрянь
The monotony has gotten me unhappy
Рутина довела до тоски
Feel like I'm always running 'round too fast like a track meet
Вечно ношусь как на спринте
But I don't get that pay making bank like an athlete
Без зарплаты спортсмена
Went and found a job, but I don't hear no praises
Нашёл работу, но слышу лишь тишину
I work my life away for a couple little raises
Продаю жизнь за жалкую прибавку
Loans don't pay themselves, they're takin' all my wages
Кредиты грызут всю мою зарплату
I'm in the rat race and there aint no way to change it
В крысиных бегах, и выхода нету
A day at a time, we'll get it figured out
Шаг за шагом разберёмся
With patience we'll find what life is all about, so
Терпеньем найдём смысл бытия
It's all good, I'm doing great
Всё окей, у меня всё отлично
I know that chatter doesn't matter anyway
Знаю, болтовня не имеет значения
Wish I could just be okay
Хотел бы просто прийти в норму
Wanna wash all my anxiety away
Смыть всю эту тревогу
Life is full of struggles
Жизнь полна преград
But we will make it through
Но мы прорвёмся
Part the clouds 'til the skies are looking blue
Разгоним тучи до ясной синевы
It's all good
Всё пучком
It's all good
Всё нормалёк
Yeah I know I said the same thing last time
Да, знаю, говорил то же в прошлый раз
Work has just been... you know... you know how it is
Работа просто... ну ты сама знаешь
Let's take a raincheck and... maybe next week
Давай перенесём... может на след неделе





Writer(s): Jacob Higgins, Troy Hurst


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.