Trueno - 4AM - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Trueno - 4AM




4AM
4AM
Son las 4 AM (eh)
It's 4 AM (eh)
Puede que me eleve
I might just elevate
Se los dejo a ustedes
I leave it to you guys
Lo de ganar cienes
The whole making hundreds thing
Ya son las 12 y está todo preparado
It's already 12 and everything's set
Los amigos, las amigas y los tragos
Friends, girls, and drinks
Va a durar mucho, tengo todo controlado
It's gonna last long, I got it all under control
Y que están de mi lado (así que sh, ah)
And I know they're on my side (so shh, ah)
Solo haceme caso
Just listen to me
Dejemos el pasado atrás o...
Let's leave the past behind or...
Mejor olvidémonos de los fracasos
Better yet, let's forget about the failures
Yo sigo las huellas de tus pasos
I'm following in your footsteps
Poneme play, que estamos con los de siempre
Hit play, we're with the usual crew
Somos la atención del ambiente
We're the center of attention
La jugada preparada como siempre
The play's all set up like always
El blanco de la mirada de la gente
The target of everyone's gaze
A medio camino vamos bien
Halfway there, we're doing good
La ruta de mi vida, yo ya la doblé
The route of my life, I already turned it around
Hay que seguir la guía de los arboles (ah)
Gotta follow the guidance of the trees (ah)
Esta noche nos matamos, men
Tonight we're going all out, man
No si están listos, pero yo
I don't know if you're ready, but I am
Estoy con mis hommies, ¡oh shit!
I'm with my homies, oh shit!
Escuchando Young Thug, también Mobb Deep
Listening to Young Thug, also Mobb Deep
Somos los mejores for hobbie
We're the best as a hobby
(Damn) Los míos no los cambios
(Damn) I wouldn't trade my guys for anything
Me explota el celu, me está sonando el iPhone
My phone's blowing up, my iPhone's ringing
(Mm) Díganme a qué hora y caigo
(Mm) Tell me what time and I'm there
Y preparen el lugar que somos varios
And get the place ready, there's a bunch of us
¡Yao!, esto no es comercial
Yo!, this ain't commercial
Estoy rapeando en otro género musical
I'm rapping in another musical genre
Igual, hablen lo que tengan que hablar
Still, say what you gotta say
Hay que entender que a veces duele la verdad, bitch
Gotta understand that sometimes the truth hurts, bitch
Con mi equipo para todos lados
With my team everywhere I go
Somos un equipo y estamos equipados
We're a team and we're equipped
Codo a codo con mi hermano
Side by side with my brother
Y ni preguntes cómo estamos, ¿estamos?
And don't even ask how we are, are we?
What that fuck prim, what that fuck prim
What that fuck prim, what that fuck prim
Vamos más arriba del ranking
We're climbing higher than the ranking
Estoy levantándoles el camping
I'm raising the bar for you
Con estilo de campeón, soy el mas king
With champion style, I'm the most king
Son las 4 AM (eh)
It's 4 AM (eh)
Puede que me eleve
I might just elevate
Se los dejo a ustedes
I leave it to you guys
Lo de ganar cienes
The whole making hundreds thing
Dicen que ahora son las 4 AM
They say it's 4 AM now
Dicen que ahora puede que me eleve
They say now I might just elevate
Dicen que yo se los dejo a ustedes
They say I leave it to you guys
Eso de decir que ganan cienes
That thing about saying you make hundreds
Hay muchas personas que se creen
There are many people who think
Que me pasan por encima, pero en el fondo no pueden
That they're better than me, but deep down they can't
Me voy a otro género de música
I'm going to another genre of music
Pero mañana vuelvo para darle gusto a ustedes
But tomorrow I'll be back to please you guys
Ey, no me hicieron una sola cosa
Hey, you haven't done a single thing for me
Yo puedo hacer lo que quiera, mi mente hace lo que quiere
I can do whatever I want, my mind does what it wants
Igual sigo rapeando en la pista que me pongan
I still rap on any track you put on
Les acabo de explicar lo que sucede
I just explained to you what's going on
La música está puesta al 100, ey
The music's turned up to 100, ey
La gente está prendida al 100, ey
The people are lit to 100, ey
Casi me explota la sien, ey
My head's about to explode, ey
Significa que va bien
Means it's going well
No somos el centro de la ronda
We're not the center of the circle
Somos la rotonda
We're the roundabout
En la ola, siguiendo la onda
Riding the wave, following the vibe
Vacilando la música que me pongan
Vibing to whatever music they put on
Fuck that, es todo lo que necesito
Fuck that, it's all I need
Olvidarme por un ratito
To forget for a little while
(Y to) mar el tiempo como algo infinito
And see time as something infinite
Aunque pase de a poquito
Even though it passes little by little
Baby don't stop, dímelo
Baby don't stop, tell me
Yo no estoy buscando ser el primero
I'm not looking to be the first
Yo no estoy buscando que me tiren, bro
I'm not looking for them to diss me, bro
Pero si hablan tanto, que se animen, ¿no? (Yeah)
But if they talk so much, they should step up, right? (Yeah)
Súbele el volumen a esa mierda
Turn up the volume on that shit
Hasta los vecinos se despiertan
Even the neighbors are waking up
Vamos pa'delante, ni derecha, ni la izquierda
We're going forward, neither right nor left
Imposible que me pierda
Impossible for me to get lost
Y estamos bien, 'toy con mis bros
And we're good, I'm with my bros
La noche al 100, 200 con vos
The night at 100, 200 with you
Siempre con mis friends, no digo que no
Always with my friends, I don't say no
Ni lo pensé, ni lo pensó
Didn't even think about it, neither did she
Pero sabe que queremos los dos
But she knows that we both want it
Yo me animé, y ella se animó
I made a move, and she did too
Hoy me la encontré y me dijo que yo
Today I ran into her and she told me that I
Era el motivo de su diversión
Was the reason for her fun
Ahora entiendo lo que sucede
Now I understand what's happening
No estamos cumpliendo los papeles
We're not playing the roles
Todo el mundo quiere que me eleve
Everyone wants me to elevate
Y lo voy a hacer porque son las 4 AM
And I'm gonna do it because it's 4 AM
Son las 4 AM, son las 4 AM
It's 4 AM, it's 4 AM
Son las 4 AM, son las 4 AM
It's 4 AM, it's 4 AM
Son las 4, son las 4, son las 4, son las 4
It's 4, it's 4, it's 4, it's 4
Son las, son las, son las, son las, son las
It's, it's, it's, it's, it's
Estoy levantándoles el camping
I'm raising the bar for you
Con estilo de campeón, soy el más king
With champion style, I'm the most king
Son las 4 AM (eh)
It's 4 AM (eh)
Puede que me eleve
I might just elevate
Se lo dejo a ustedes
I leave it to you guys
Lo de ganar cienes
The whole making hundreds thing
Dicen que ahora son las 4 AM
They say it's 4 AM now
Dicen que ahora puede que me eleve
They say now I might just elevate
Dicen que yo se los dejo a ustedes
They say I leave it to you guys
Eso de decir que ganan cienes
That thing about saying you make hundreds
Son las 4 AM (eh)
It's 4 AM (eh)
Puede que me eleve
I might just elevate
Se lo dejo a ustedes
I leave it to you guys
Lo de ganar cienes
The whole making hundreds thing
Dicen que ahora son las 4 AM
They say it's 4 AM now
Dicen que ahora puede que me eleve
They say now I might just elevate
Dicen que yo se los dejo a ustedes
They say I leave it to you guys
Eso de decir que ganan cienes
That thing about saying you make hundreds
Hay muchas personas que se creen
There are many people who think
Que me pasan por encima, pero en el fondo no pueden
That they're better than me, but deep down they can't
Me voy a otro género de música
I'm going to another genre of music
Pero mañana vuelvo para darles gustos a ustedes
But tomorrow I'll be back to please you guys





Writer(s): Mateo Palacios Corazzina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.