Paroles et traduction Trueno - 4AM
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Son
las
4 AM
(eh)
It's
4 AM
(eh)
Puede
que
me
eleve
I
might
just
elevate
Se
los
dejo
a
ustedes
I
leave
it
to
you
guys
Lo
de
ganar
cienes
The
whole
making
hundreds
thing
Ya
son
las
12
y
está
todo
preparado
It's
already
12
and
everything's
set
Los
amigos,
las
amigas
y
los
tragos
Friends,
girls,
and
drinks
Va
a
durar
mucho,
tengo
todo
controlado
It's
gonna
last
long,
I
got
it
all
under
control
Y
sé
que
están
de
mi
lado
(así
que
sh,
ah)
And
I
know
they're
on
my
side
(so
shh,
ah)
Solo
haceme
caso
Just
listen
to
me
Dejemos
el
pasado
atrás
o...
Let's
leave
the
past
behind
or...
Mejor
olvidémonos
de
los
fracasos
Better
yet,
let's
forget
about
the
failures
Yo
sigo
las
huellas
de
tus
pasos
I'm
following
in
your
footsteps
Poneme
play,
que
estamos
con
los
de
siempre
Hit
play,
we're
with
the
usual
crew
Somos
la
atención
del
ambiente
We're
the
center
of
attention
La
jugada
preparada
como
siempre
The
play's
all
set
up
like
always
El
blanco
de
la
mirada
de
la
gente
The
target
of
everyone's
gaze
A
medio
camino
vamos
bien
Halfway
there,
we're
doing
good
La
ruta
de
mi
vida,
yo
ya
la
doblé
The
route
of
my
life,
I
already
turned
it
around
Hay
que
seguir
la
guía
de
los
arboles
(ah)
Gotta
follow
the
guidance
of
the
trees
(ah)
Esta
noche
nos
matamos,
men
Tonight
we're
going
all
out,
man
No
sé
si
están
listos,
pero
yo
sí
I
don't
know
if
you're
ready,
but
I
am
Estoy
con
mis
hommies,
¡oh
shit!
I'm
with
my
homies,
oh
shit!
Escuchando
Young
Thug,
también
Mobb
Deep
Listening
to
Young
Thug,
also
Mobb
Deep
Somos
los
mejores
for
hobbie
We're
the
best
as
a
hobby
(Damn)
Los
míos
no
los
cambios
(Damn)
I
wouldn't
trade
my
guys
for
anything
Me
explota
el
celu,
me
está
sonando
el
iPhone
My
phone's
blowing
up,
my
iPhone's
ringing
(Mm)
Díganme
a
qué
hora
y
caigo
(Mm)
Tell
me
what
time
and
I'm
there
Y
preparen
el
lugar
que
somos
varios
And
get
the
place
ready,
there's
a
bunch
of
us
¡Yao!,
esto
no
es
comercial
Yo!,
this
ain't
commercial
Estoy
rapeando
en
otro
género
musical
I'm
rapping
in
another
musical
genre
Igual,
hablen
lo
que
tengan
que
hablar
Still,
say
what
you
gotta
say
Hay
que
entender
que
a
veces
duele
la
verdad,
bitch
Gotta
understand
that
sometimes
the
truth
hurts,
bitch
Con
mi
equipo
para
todos
lados
With
my
team
everywhere
I
go
Somos
un
equipo
y
estamos
equipados
We're
a
team
and
we're
equipped
Codo
a
codo
con
mi
hermano
Side
by
side
with
my
brother
Y
ni
preguntes
cómo
estamos,
¿estamos?
And
don't
even
ask
how
we
are,
are
we?
What
that
fuck
prim,
what
that
fuck
prim
What
that
fuck
prim,
what
that
fuck
prim
Vamos
más
arriba
del
ranking
We're
climbing
higher
than
the
ranking
Estoy
levantándoles
el
camping
I'm
raising
the
bar
for
you
Con
estilo
de
campeón,
soy
el
mas
king
With
champion
style,
I'm
the
most
king
Son
las
4 AM
(eh)
It's
4 AM
(eh)
Puede
que
me
eleve
I
might
just
elevate
Se
los
dejo
a
ustedes
I
leave
it
to
you
guys
Lo
de
ganar
cienes
The
whole
making
hundreds
thing
Dicen
que
ahora
son
las
4 AM
They
say
it's
4 AM
now
Dicen
que
ahora
puede
que
me
eleve
They
say
now
I
might
just
elevate
Dicen
que
yo
se
los
dejo
a
ustedes
They
say
I
leave
it
to
you
guys
Eso
de
decir
que
ganan
cienes
That
thing
about
saying
you
make
hundreds
Hay
muchas
personas
que
se
creen
There
are
many
people
who
think
Que
me
pasan
por
encima,
pero
en
el
fondo
no
pueden
That
they're
better
than
me,
but
deep
down
they
can't
Me
voy
a
otro
género
de
música
I'm
going
to
another
genre
of
music
Pero
mañana
vuelvo
para
darle
gusto
a
ustedes
But
tomorrow
I'll
be
back
to
please
you
guys
Ey,
no
me
hicieron
una
sola
cosa
Hey,
you
haven't
done
a
single
thing
for
me
Yo
puedo
hacer
lo
que
quiera,
mi
mente
hace
lo
que
quiere
I
can
do
whatever
I
want,
my
mind
does
what
it
wants
Igual
sigo
rapeando
en
la
pista
que
me
pongan
I
still
rap
on
any
track
you
put
on
Les
acabo
de
explicar
lo
que
sucede
I
just
explained
to
you
what's
going
on
La
música
está
puesta
al
100,
ey
The
music's
turned
up
to
100,
ey
La
gente
está
prendida
al
100,
ey
The
people
are
lit
to
100,
ey
Casi
me
explota
la
sien,
ey
My
head's
about
to
explode,
ey
Significa
que
va
bien
Means
it's
going
well
No
somos
el
centro
de
la
ronda
We're
not
the
center
of
the
circle
Somos
la
rotonda
We're
the
roundabout
En
la
ola,
siguiendo
la
onda
Riding
the
wave,
following
the
vibe
Vacilando
la
música
que
me
pongan
Vibing
to
whatever
music
they
put
on
Fuck
that,
es
todo
lo
que
necesito
Fuck
that,
it's
all
I
need
Olvidarme
por
un
ratito
To
forget
for
a
little
while
(Y
to)
mar
el
tiempo
como
algo
infinito
And
see
time
as
something
infinite
Aunque
pase
de
a
poquito
Even
though
it
passes
little
by
little
Baby
don't
stop,
dímelo
Baby
don't
stop,
tell
me
Yo
no
estoy
buscando
ser
el
primero
I'm
not
looking
to
be
the
first
Yo
no
estoy
buscando
que
me
tiren,
bro
I'm
not
looking
for
them
to
diss
me,
bro
Pero
si
hablan
tanto,
que
se
animen,
¿no?
(Yeah)
But
if
they
talk
so
much,
they
should
step
up,
right?
(Yeah)
Súbele
el
volumen
a
esa
mierda
Turn
up
the
volume
on
that
shit
Hasta
los
vecinos
se
despiertan
Even
the
neighbors
are
waking
up
Vamos
pa'delante,
ni
derecha,
ni
la
izquierda
We're
going
forward,
neither
right
nor
left
Imposible
que
me
pierda
Impossible
for
me
to
get
lost
Y
estamos
bien,
'toy
con
mis
bros
And
we're
good,
I'm
with
my
bros
La
noche
al
100,
200
con
vos
The
night
at
100,
200
with
you
Siempre
con
mis
friends,
no
digo
que
no
Always
with
my
friends,
I
don't
say
no
Ni
lo
pensé,
ni
lo
pensó
Didn't
even
think
about
it,
neither
did
she
Pero
sabe
que
queremos
los
dos
But
she
knows
that
we
both
want
it
Yo
me
animé,
y
ella
se
animó
I
made
a
move,
and
she
did
too
Hoy
me
la
encontré
y
me
dijo
que
yo
Today
I
ran
into
her
and
she
told
me
that
I
Era
el
motivo
de
su
diversión
Was
the
reason
for
her
fun
Ahora
entiendo
lo
que
sucede
Now
I
understand
what's
happening
No
estamos
cumpliendo
los
papeles
We're
not
playing
the
roles
Todo
el
mundo
quiere
que
me
eleve
Everyone
wants
me
to
elevate
Y
lo
voy
a
hacer
porque
son
las
4 AM
And
I'm
gonna
do
it
because
it's
4 AM
Son
las
4 AM,
son
las
4 AM
It's
4 AM,
it's
4 AM
Son
las
4 AM,
son
las
4 AM
It's
4 AM,
it's
4 AM
Son
las
4,
son
las
4,
son
las
4,
son
las
4
It's
4,
it's
4,
it's
4,
it's
4
Son
las,
son
las,
son
las,
son
las,
son
las
It's,
it's,
it's,
it's,
it's
Estoy
levantándoles
el
camping
I'm
raising
the
bar
for
you
Con
estilo
de
campeón,
soy
el
más
king
With
champion
style,
I'm
the
most
king
Son
las
4 AM
(eh)
It's
4 AM
(eh)
Puede
que
me
eleve
I
might
just
elevate
Se
lo
dejo
a
ustedes
I
leave
it
to
you
guys
Lo
de
ganar
cienes
The
whole
making
hundreds
thing
Dicen
que
ahora
son
las
4 AM
They
say
it's
4 AM
now
Dicen
que
ahora
puede
que
me
eleve
They
say
now
I
might
just
elevate
Dicen
que
yo
se
los
dejo
a
ustedes
They
say
I
leave
it
to
you
guys
Eso
de
decir
que
ganan
cienes
That
thing
about
saying
you
make
hundreds
Son
las
4 AM
(eh)
It's
4 AM
(eh)
Puede
que
me
eleve
I
might
just
elevate
Se
lo
dejo
a
ustedes
I
leave
it
to
you
guys
Lo
de
ganar
cienes
The
whole
making
hundreds
thing
Dicen
que
ahora
son
las
4 AM
They
say
it's
4 AM
now
Dicen
que
ahora
puede
que
me
eleve
They
say
now
I
might
just
elevate
Dicen
que
yo
se
los
dejo
a
ustedes
They
say
I
leave
it
to
you
guys
Eso
de
decir
que
ganan
cienes
That
thing
about
saying
you
make
hundreds
Hay
muchas
personas
que
se
creen
There
are
many
people
who
think
Que
me
pasan
por
encima,
pero
en
el
fondo
no
pueden
That
they're
better
than
me,
but
deep
down
they
can't
Me
voy
a
otro
género
de
música
I'm
going
to
another
genre
of
music
Pero
mañana
vuelvo
para
darles
gustos
a
ustedes
But
tomorrow
I'll
be
back
to
please
you
guys
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mateo Palacios Corazzina
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.