Trueno - Atrevido - En Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Trueno - Atrevido - En Vivo




Atrevido - En Vivo
Daring - Live
(Yeah yeah esto dice así my niger)
(Yeah yeah this says so my niger)
(Desde el barrio de La Boca, baby)
(From the neighborhood of La Boca, baby)
(Esto dice así, ey)
(It goes like this, hey)
Soy el vocero del ghetto
I am the spokesman of the ghetto
Me voy pa'l estudio y no me sale mal un estribo
I'm going to study and I don't get a stirrup wrong
¿Ves lo que digo?
Do you see what I'm saying?
Yo soy un güacho atrevido
I am a daring guy
Por el bajo haciendo ruido
By the bass making noise
Ni nos vimos (ni nos vimos)
We didn't see each other (and we didn't see each other)
Por el bajo haciendo ruido
By the bass making noise
El barrio no quiere más tiros
The neighborhood does not want more shots
Si soy el vocero del ghetto
If I am the spokesman of the ghetto
Me voy pa'l estudio y no me sale mal un estilo
I'm going to study and I don't get a bad style
¿Ves lo que digo?
Do you see what I'm saying?
Yo soy un güacho atrevido
I am a daring guy
Voy por el bajo haciendo ruido
I'm going for the bass making noise
(Ni nos) ni nos vimos
(Neither we) nor we saw each other
Por el bajo haciendo ruido
By the bass making noise
El barrio no quiere más tiros
The neighborhood does not want more shots
Le pongo, carácter
I put, character
Tr1 en el marker
Tr1 in the marker
Yo hago que lloren, que salten
I make them cry, make them jump
A la party la parto en partes
To the party I part in parts
To's mis negros mejor que antes
To's my niggas better than before
A todos tus negros les queda grande
All your niggas got a big fit
Yo forreando por Alicante
I forreando by Alicante
Dame un instante, güacho
Give me a moment, guacho
Flow de negro y cobro en blanco
Black flow and white charge
Camino con el flow intacto
I walk with the flow intact
Combino con el flow intacto
I combine with the intact flow
En La Boca llegan los barcos
In the Mouth the boats arrive
En La Boca el de la voz candela, los parto
In the Mouth the one with the candela voice, I give birth to
Muchos raperitos que se me comen la movie y son actores de reparto
A lot of rappers who eat up the movie and are supporting actors
Vos solo decime cuándo y cuánto, ¿cuánto?
You just tell me when and how much, how much?
Vos decime cuánto
You tell me how much
Si una vez me caigo, cuatro veces me levanto
If I fall down once, I get up four times
Ey ouh, ellos no son para tanto
Hey ouh, they're no big deal
Toda Argentina esperando el contrabando
All of Argentina waiting for the contraband
Siempre suave, nunca blando
Always soft, never soft
Oh
Oh
Del barrio del tango
From the tango neighborhood
Mamita me pego
Mommy hit me
Ni pago, ni paro, ni peros
No payment, no unemployment, no buts
Lo pienso, lo grabo
I think about it, I record it
Me atrevo
I dare
Si soy el vocero del ghetto
If I am the spokesman of the ghetto
Me voy pa'l estudio y no me sale mal un estribo
I'm going to study and I don't get a stirrup wrong
¿Ves lo que digo?
Do you see what I'm saying?
Yo soy un güacho atrevido
I am a daring guy
Por el bajo haciendo ruido
By the bass making noise
(Ni nos) ni nos vimos
(Neither we) nor we saw each other
Por el bajo haciendo ruido
By the bass making noise
El barrio no quiere más tiros (oh)
The neighborhood don't want no more shooting (oh)
Ñeri tu bloque me conoce, lo
If your block knows me, I know
Tiro las guns aunque quemo roses
I shoot the guns even though I burn roses
Si Trueno gana festeja La 12
If Thunder wins, celebrate the 12th
Yo soy del bajo, vos no
I'm from the bass, you don't know
4 AM todos los kioscos closed
4 AM all kiosks closed
4:20 fuma de mi mierda y oh oh
4:20 smoke out of my shit and oh oh
Bullshit la mierda que dicen
... The bullshit they say
Ni a palo me muevo por kilos
I don't even move a stick for kilos
Me muevo por kilometraje
I move by mileage
Tranquilo, me traje de viaje mi esti, mi estilo
Relax, I brought my esti, my style on a trip
Si no te contesto es que estaba dormido
If I don't answer, I was asleep.
Tengo mas piquete que Estados Unidos
I have more picket line than the United States
Los que te dan miedo caminan conmigo
The ones who scare you walk with me
Ey, tu shorty me dijo que ahora estás arrepentido
Hey, your shorty told me that now you're sorry
Que eras muy normal, muy aburrido
That you were very normal, very boring
La traje a La Boca y se quedó conmigo
I brought her to my Mouth and she stayed with me
Quedó enamorada de un güacho atrevido
She fell in love with a daring guy
Atrevido
Daring
Pedro cuenta el efectivo
Peter counts the cash
Traje el morfi pa' mis G's
I brought the morfi for my G's
Atrevido
Daring
Cannabis para mis panas
Cannabis for my panas
Si cada pista le avisaba a tu saga de kids
If every clue tipped off your kids saga
Que soy el vocero del ghetto
That I am the spokesman of the ghetto
Me voy pa'l estudio y no me sale mal un estribo
I'm going to study and I don't get a stirrup wrong
¿Si ves lo que digo?
If you see what I'm saying?
Yo soy un güacho atrevido, mai'
I'm a daring guy, mai'
Por el bajo haciendo ruido
By the bass making noise
(Ni nos) ni nos vimos
(Neither we) nor we saw each other
Por el bajo haciendo ruido
By the bass making noise
El barrio no quiere más tiros
The neighborhood does not want more shots
Soy el vocero del ghetto
I am the spokesman of the ghetto
Me voy pa'l estudio y no me sale mal un estribo
I'm going to study and I don't get a stirrup wrong
¿Ves lo que digo?
Do you see what I'm saying?
Yo soy un güacho atrevido
I am a daring guy
Por el bajo haciendo ruido
By the bass making noise
(Ni nos) Ni nos vimos
(Neither we) Nor we saw each other
Por el bajo haciendo ruido
By the bass making noise
El barrio no quiere más pra pra prá
The neighborhood doesn't want more pra pra pra
No me sale mal un estribo
I don't get a stirrup wrong
El barrio no quiere más tiros
The neighborhood does not want more shots
Yo soy un, yo soy un qué?
I'm a, I'm a what?
Yo soy un güacho atrevido
I am a daring guy
(De La Boca hermano)
(From the Mouth brother)
(Comuna 4 en la casa)
(Commune 4 in the house)
(Barrio Los Inmigrantes you know that shit)
(Barrio Los Inmigrantes you know that shit)
(Con el Axelito, con el Fedro, con el Yuyo y con El Negro)
(With the Axelito, with the Phaedrus, with the Yuyo and with the Black)
(Comuna 4 acá)
(Comuna 4 here)
(El Chucho está en la casa, papá)
(The Mutt is in the house, Dad)
(Desde La Boca)
(From The Mouth)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.