Paroles et traduction Trueno - En la Ola
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
sé
cuánto
valgo,
solo
se
por
cuánto
vengo
I
don't
know
how
much
I'm
worth,
I
just
know
how
much
I
come
for
Lo
que
planté
hace
años
se
que
ahora
está
floreciendo
What
I
planted
years
ago
I
know
is
blooming
now
Esa
puta
quiere
venir
a
sacarme
lo
que
tengo
That
whore
wants
to
come
and
get
what
I
have
Espero
que
se
conforme
con
un
poco
de
talento
I
hope
he
settles
for
a
little
talent
No
sé
cuánto
valgo,
solo
se
por
cuánto
vengo
I
don't
know
how
much
I'm
worth,
I
just
know
how
much
I
come
for
Lo
que
planté
hace
años
se
que
ahora
está
floreciendo
What
I
planted
years
ago
I
know
is
blooming
now
Esa
puta
quiere
venir
a
sacarme
lo
que
tengo
That
whore
wants
to
come
and
get
what
I
have
Espero
que
se
conforme
con
un
poco
de
talento
I
hope
he
settles
for
a
little
talent
Están
diciendo
que
soy
malo
y
me
parece
bueno
They're
saying
I'm
bad
and
I
think
I'm
good
Siempre
compito
conmigo
y
nunca
contra
esos
raperos
I
always
compete
with
myself
and
never
against
those
rappers
Controlo
los
elementos,
pero
más
que
nada
el
fuego
I
control
the
elements,
but
more
than
anything
the
fire
El
primer
incendio
fue
por
la
culpa
de
un
trueno
The
first
fire
was
caused
by
thunder
Tengo
un
mensaje
especial
pa′
mis
haters
I
have
a
special
message
for
my
haters
Chu
chupenla
me
voy
a
quedar
para
siempre
Chu
suck
it
I'm
gonna
stay
forever
Aunque
le
duela
a
quien
le
duela
Even
if
it
hurts
whoever
it
hurts
Cuente
quien
lo
cuente
Whoever
tells
it
Cambié
de
camino
pero
no
de
mente
I
changed
my
way
but
not
my
mind
Amo
a
los
90
el
trap
no
va
conmigo
I
love
the
90's
the
trap
doesn't
go
with
me
Escribí
este
hit
porque
estaba
aburrido
I
wrote
this
hit
because
I
was
bored
Si
no
tenes
lo
tuyo
no
hables
de
lo
mío
If
you
don't
have
yours
don't
talk
about
mine
Siempre
tuve
el
mismo
aspecto
en
cualquier
estilo
I
always
had
the
same
look
in
any
style
Lo
que
están
haciendo
me
resulta
fácil
What
they
are
doing
is
easy
for
me
No
es
que
yo
me
venda,
es
que
nada
es
gratis
It's
not
that
I
sell
myself,
it's
that
nothing
is
free
Acá
no
gana
el
más
fuerte,
gana
el
más
ágil
The
strongest
does
not
win
here,
the
most
agile
wins
Vos
cuida
lo
tuyo
que
parece
frágil
You
take
care
of
yours
that
seems
fragile
Sé
que
no
estoy
perdido
estoy
en
busca
I
know
I'm
not
lost
I'm
in
search
De
la
cima
sé
que
voy
subiendo
derecho
From
the
top
I
know
I'm
going
straight
up
Ellos
dicen
que
van
a
llegar
pero
They
say
they
are
coming
but
La
diferencia
es
que
yo
hablo
con
hechos
The
difference
is
that
I
speak
with
facts
Aunque
con
lo
que
tengo
Although
with
what
I
have
Lo
que
conseguí
con
el
estoy
más
que
satisfecho
What
I
got
with
it
I
am
more
than
satisfied
Si
apunto
para
arriba
para
mejorar
mi
vida
If
I
aim
up
to
improve
my
life
Para
poder
dormir
en
un
mejor
techo
To
be
able
to
sleep
in
a
better
roof
Yo
no
quiero
ganar
plata
para
ir
a
drogarme
I
don't
want
to
earn
money
to
get
high
Quiero
dos
mansiones
pa'
mis
padres
I
want
two
mansions
for
my
parents
Mi
vida
cambió
ya
no
soy
el
de
antes
My
life
changed
I'm
not
the
one
from
before
Ni
el
dinero
ni
la
fama
consiguen
cambiarme
Neither
money
nor
fame
can
change
me
Lo
que
se
hace
bien
nunca
pasa
de
moda
What
is
done
well
never
goes
out
of
style
Empezé
en
la
orilla
ahora
estoy
en
la
ola
I
started
on
the
shore
now
I'm
on
the
wave
La
marea
no
me
llevó
ni
lo
va
a
hacer
ahora
The
tide
didn't
take
me
and
it
won't
now
Ni
lo
va
a
poder
hacer
soy
el
que
la
controla
Nor
will
she
be
able
to
do
it
I'm
the
one
who
controls
her
Lo
que
se
hace
bien
nunca
pasa
de
moda
What
is
done
well
never
goes
out
of
style
Empezé
en
la
orilla
ahora
estoy
en
la
ola
I
started
on
the
shore
now
I'm
on
the
wave
La
marea
no
me
llevó
ni
lo
va
a
hacer
ahora
The
tide
didn't
take
me
and
it
won't
now
Ni
lo
va
a
poder
hacer
soy
el
que
la
controla
Nor
will
she
be
able
to
do
it
I'm
the
one
who
controls
her
Hace
unos
años
era
ese
rarito
A
few
years
ago
I
was
that
weirdo
Que
estaba
rapeando
That
I
was
rapping
Los
tengo
con
la
boca
abierta
I
have
them
with
their
mouths
open
Los
años
siguen
pasando
The
years
keep
passing
by
Anda
bien
atento
la
vida
solo
da
una
oportunidad
Be
careful,
life
only
gives
you
one
chance
Yo
la
agarre
y
ahora
estoy
en
la
ola
sin
la
necesidad
de
surfear
I
grabbed
her
and
now
I'm
on
the
wave
without
the
need
to
surf
No
sé
cuánto
valgo,
solo
se
por
cuánto
vengo
I
don't
know
how
much
I'm
worth,
I
just
know
how
much
I
come
for
Lo
que
planté
hace
años
se
que
ahora
está
floreciendo
What
I
planted
years
ago
I
know
is
blooming
now
Esa
puta
quiere
venir
a
sacarme
lo
que
tengo
That
whore
wants
to
come
and
get
what
I
have
Espero
que
se
conforme
con
un
poco
de
talento
I
hope
he
settles
for
a
little
talent
No
sé
cuánto
valgo,
solo
se
por
cuánto
vengo
I
don't
know
how
much
I'm
worth,
I
just
know
how
much
I
come
for
Lo
que
planté
hace
años
se
que
ahora
está
floreciendo
What
I
planted
years
ago
I
know
is
blooming
now
Esa
puta
quiere
venir
a
sacarme
lo
que
tengo
That
whore
wants
to
come
and
get
what
I
have
Espero
que
se
conforme
con
un
poco
de
talento
I
hope
he
settles
for
a
little
talent
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mateo Palacios Corazzina
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.