Trueno - En la Ola - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Trueno - En la Ola




En la Ola
On the Wave
No cuánto valgo, solo se por cuánto vengo
I don't know how much I'm worth, I only know what I've come for
Lo que planté hace años se que ahora está floreciendo
What I planted years ago, I know now it's blooming
Esa puta quiere venir a sacarme lo que tengo
That bitch wants to come and take what I have
Espero que se conforme con un poco de talento.
I hope she settles for a little talent.
No cuánto valgo, solo se por cuánto vengo
I don't know how much I'm worth, I only know what I've come for
Lo que planté hace años se que ahora está floreciendo
What I planted years ago, I know now it's blooming
Esa puta quiere venir a sacarme lo que tengo
That bitch wants to come and take what I have
Espero que se conforme con un poco de talento.
I hope she settles for a little talent.
Están diciendo que soy malo y me parece bueno
They're saying I'm bad and it sounds good to me
Siempre compito conmigo y nunca contra esos raperos.
I always compete with myself and never against those rappers.
Controlo los elementos, pero más que nada el fuego
I control the elements, but most of all fire
El primer incendio fue por la culpa de un trueno.
The first fire was caused by a lightning bolt.
Tengo un mensaje especial pa′ mis haters
I have a special message for my haters
Chu chupenla me voy a quedar para siempre
Suck it, I'm gonna stay forever
Aunque le duela a quien le duela
Whether it hurts whoever it hurts
Cuente quien lo cuente
No matter who tells it
Cambié de camino pero no de mente.
I changed my way but not my mind.
Amo a los 90 el trap no va conmigo,
I love the 90's, trap doesn't go with me,
Escribí este hit porque estaba aburrido
I wrote this hit because I was bored
Si no tenes lo tuyo no hables de lo mío
If you don't have your own, don't talk about mine
Siempre tuve el mismo aspecto en cualquier estilo
I've always had the same look in any style
Lo que están haciendo me resulta fácil
What they're doing is easy for me
No es que yo me venda, es que nada es gratis
It's not that I'm selling out, it's that nothing is free
Acá no gana el más fuerte, gana el más ágil
Here the strongest doesn't win, the most agile wins
Vos cuida lo tuyo que parece frágil
You take care of yours, it looks fragile
que no estoy perdido estoy en busca
I know I'm not lost, I'm looking for
De la cima
The top
que voy subiendo derecho
I know I'm going straight up
Ellos dicen que van a llegar pero
They say they're going to get there but
La diferencia es que yo hablo con hechos
The difference is that I speak with facts
Aunque con lo que tengo,
Although with what I have,
Lo que conseguí con el estoy más que satisfecho
What I got with it, I'm more than satisfied
Si apunto para arriba
If I aim up
Para mejorar mi vida
To improve my life
Para poder dormir en un mejor techo
To be able to sleep under a better roof
Yo no quiero ganar plata
I don't want to make money
Para ir a drogarme
To go get high
Quiero dos mansiones pa' mis padres
I want two mansions for my parents
Mi vida cambió ya no soy el de antes
My life has changed, I'm not the same as before
Ni el dinero ni la fama consiguen cambiarme
Neither money nor fame can change me
Lo que se hace bien nunca pasa de moda,
What is done well never goes out of style,
Empezé en la orilla ahora estoy en la ola
I started on the shore now I'm on the wave
La marea no me llevó ni lo va a hacer ahora,
The tide didn't take me and it won't do it now,
Ni lo va a poder hacer soy el que la controla
Nor will it be able to do it, I'm the one who controls it
Lo que se hace bien nunca pasa de moda,
What is done well never goes out of style,
Empezé en la orilla ahora estoy en la ola
I started on the shore now I'm on the wave
La marea no me llevó ni lo va a hacer ahora,
The tide didn't take me and it won't do it now,
Ni lo va a poder hacer soy el que la controla .
Nor will it be able to do it, I'm the one who controls it.
Hace unos años era ese rarito
A few years ago I was that weirdo
Que estaba rapeando
Who was rapping
Los tengo con la boca abierta
I have them with their mouths open
Los años siguen pasando
The years keep passing
Anda bien atento la vida solo da una oportunidad,
Be very careful, life only gives one chance,
Yo la agarre y ahora estoy en la ola sin la necesidad de surfear.
I took it and now I'm on the wave without the need to surf.
No cuánto valgo, solo se por cuánto vengo
I don't know how much I'm worth, I only know what I've come for
Lo que planté hace años se que ahora está floreciendo
What I planted years ago, I know now it's blooming
Esa puta quiere venir a sacarme lo que tengo
That bitch wants to come and take what I have
Espero que se conforme con un poco de talento.
I hope she settles for a little talent.
No cuánto valgo, solo se por cuánto vengo
I don't know how much I'm worth, I only know what I've come for
Lo que planté hace años se que ahora está floreciendo
What I planted years ago, I know now it's blooming
Esa puta quiere venir a sacarme lo que tengo
That bitch wants to come and take what I have
Espero que se conforme con un poco de talento.
I hope she settles for a little talent.





Writer(s): Mateo Palacios Corazzina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.