Trueno - Rain II - En Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Trueno - Rain II - En Vivo




Rain II - En Vivo
Rain II - Live
Si estabas lista para hablar de mí, yah
If you were ready to talk about me, yeah
Si me sacaste to' lo que te di (oh, yah)
If you took everything I gave you (oh, yeah)
Hoy vas a conocerme por dentro
Today you're going to know me from the inside
Aunque no vas a sentir lo que siento
Although you're not going to feel what I feel
Aunque no me vas a creer si te cuento
Although you're not going to believe me if I tell you
Quiero amarte, pero no tengo tiempo
I want to love you, but I don't have time
Ya perdí todo, solo me queda el talento
I've already lost everything, all I have left is talent
Si no me conoces, me presento
If you don't know me, let me introduce myself
Solo yo me conozco al 100%
Only I know myself 100%
Tengo más problemas que pensamientos
I have more problems than thoughts
Corazón blando, pero más frío que el viento
Soft heart, but colder than the wind
Ni siquiera quién soy, pero tengo
I don't even know who I am, but I have
Entrevistas, giras, fama y eventos
Interviews, tours, fame and events
Todavía no si lo merezco
I still don't know if I deserve it
Pero le dije a mi vieja que nos vamos a ir del ghetto
But I told my mom that we're going to get out of the ghetto
Por eso me estoy rompiendo el lomo por esto
That's why I'm breaking my back for this
Por dentro caliente, por fuera fresco
Warm inside, cool outside
Cuando más me buscan, desaparezco, ja
When they look for me the most, I disappear, ha
Estoy en mi puesto
I'm in my place
Aunque no tenga, te presto
Even if I don't have it, I'll lend it to you
Soy perfil bajo y modesto
I'm low profile and modest
Aunque muchos hablan mierda como si me conocieran
Although many talk shit as if they knew me
Porque no saben que nadie es perfecto
Because they don't know that nobody's perfect
Yo no siquiera lo intento
I don't even try
No me sirven tus palabras de aliento
Your words of encouragement are no use to me
Solo quiero vivir lento, yah
I just want to live slow, yeah
Vivo el momento sin ver al resto, simple y honesto, yah
I live in the moment without seeing the rest, simple and honest, yeah
Levanto la copa, brindo por mi viejo, mi único maestro, yah, ah
I raise my glass, I toast to my old man, my only teacher, yeah, ah
No soy muy demostrativo, así que valora si me muestro, mai
I'm not very demonstrative, so value it if I show myself, girl
Si estabas apuntando atrás de mi espalda, entonces let's go
If you were pointing behind my back, then let's go
Si estabas lista para hablar de
If you were ready to talk about me
Ah, que sea en mi cara, que en una de esas te entiendo
Ah, let it be to my face, maybe I'll understand
Si me sacaste to' lo que te di
If you took everything I gave you
Quédate en mi cora' que aún muerto va a seguir latiendo
Stay in my heart, even dead it will keep beating
Si estabas lista para hablar de
If you were ready to talk about me
Mai, que sea en mi cara, que en una de esas te entiendo (oh, yeh)
Girl, let it be to my face, maybe I'll understand (oh, yeah)
Si me sacaste to' lo que te di
If you took everything I gave you
Quédate en mi cora'
Stay in my heart
No, no, no miento
No, no, no lie
Soy yo, lo siento
It's me, I feel it
No hay tiempo para lo malo
There's no time for bad things
Estoy viendo a mi hermano creciendo contento
I'm watching my brother grow up happy
Ya no hay lamento
There's no more lament
De nada si te represento
It's worthless if I represent you
Yo solo canto mi vida, no busco salida, ya estoy en el centro
I only sing my life, I'm not looking for a way out, I'm already in the center
Yo solo quiero vivir el momento
I just want to live in the moment
A veces me pierdo, otras me encuentro
Sometimes I get lost, other times I find myself
Trueno cantando, Mateo escribiendo
Trueno singing, Mateo writing
La fama me llama, pero no le atiendo
Fame calls me, but I don't answer
Tengo mi estilo marcado de acento
My style is marked with an accent
No a dónde, pero que estoy yendo
I don't know where, but I know I'm going
¿Buscás el futuro? Pff, lo estás viendo
Looking for the future? Pff, you're looking at it
Vine pa' quedarme y ya estoy adentro
I came to stay and I'm already in
Dejo mi vida en cada renglón aunque no esté lloviendo (no este lloviendo)
I leave my life on each line even if it's not raining (not raining)
Sueño con millones en el cajón, apunto y acierto
I dream of millions in the drawer, I aim and I hit
Me llama y escucha el contestador
She calls and listens to the answering machine
¿No hay money? Te cuelgo (money no, money no hay)
No money? I hang up (no money, no money)
Si fuera por te daría amor, pero no te entiendo (pero no te entiendo, mai)
If it were up to me I would give you love, but I don't understand you (but I don't understand you, girl)
Si te digo que voy a ser rico, es porque lo presiento (porque lo presiento, porque lo presiento)
If I tell you I'm going to be rich, it's because I feel it (because I feel it, because I feel it)
Por mis risa', mis pana', mi esfuerzo, mis noches despierto (ja, yeh)
For my laughs, my homies, my effort, my sleepless nights (ha, yeah)
Todos me decían que no serviría el esfuerzo
Everyone told me that the effort wouldn't pay off
Y ahora mira donde estamo' y pregúntame si me arrepiento
And now look where we are and ask me if I regret it
Si estabas lista para hablar de
If you were ready to talk about me
Mai, que sea en mi cara, que en una de esas te entiendo
Girl, let it be to my face, maybe I'll understand
Si me sacaste to' lo que te di (yah)
If you took everything I gave you (yeah)
Quédate en mi cora', que aún muerto va a seguir latiendo
Stay in my heart, even dead it will keep beating
Si estabas lista para hablar de (yeah-yeah, oh)
If you were ready to talk about me (yeah-yeah, oh)
Mai, que sea en mi cara, que en una de esas te entiendo
Girl, let it be to my face, maybe I'll understand
Si me sacaste to' lo que te di
If you took everything I gave you
Hey, quédate la money que sigo real, no me vendo
Hey, keep the money I'm still real, I'm not for sale
You know this shit
You know this shit
Quédate la money que sigo real, no me vendo
Keep the money I'm still real, I'm not for sale






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.