Paroles et traduction Trung Quan Idol - Chuyen Mua
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chuyen Mua
Story of the Rain
Mưa
từng
con
phố
Rain
on
every
street
Có
nhớ
bóng
dáng
em
đi
cuối
thu,
đông
về
Do
you
remember
your
figure
at
the
end
of
autumn,
winter's
coming
Hè
sang
vội
vàng
quá
Summer
passed
by
too
fast
Mưa
từng
đêm
vắng
Rain
on
every
empty
night
Mưa
ơi
cứ
rơi
phố
xa
Rain,
just
fall
on
the
distant
streets
Anh
đi
tìm
yêu
đương
chiều
qua
I
went
to
find
love
yesterday
afternoon
Ai
vội
vàng
đi
ngang
lòng
người
mang
theo
Who
passed
by
in
a
hurry,
taking
my
heart
away
Bao
yêu
đương
thoáng
qua
như
là
cơn
mưa
rào
So
many
flashes
of
love
like
a
sudden
rainstorm
Ngày
nắng
về
trên
lối
xưa
The
sun
is
back
on
the
old
path
Phố
yêu
anh
chờ
The
familiar
street
is
waiting
for
you
Chuyện
tình
yêu
ngỡ
như
không
cách
xa
bao
giờ
Our
love
story,
I
thought,
would
never
be
far
away
Ngày
gió
tàn
theo
nỗi
thương
nhớ
The
day
the
wind
died
down,
along
with
the
regret
Mưa
rơi
cứ
rơi
hoài
cho
lòng
ai
buồn
Rain
keeps
falling,
making
my
heart
sad
Chợt
xa
cách
xa
mây
ngàn
Suddenly,
we
are
far
away,
like
clouds
and
mist
Mưa
từng
con
phố
Rain
on
every
street
Có
nhớ
bóng
dáng
em
đi
phố
xa
như
là
Do
you
remember
your
figure
walking
on
the
distant
streets
like
Làn
mây
chầm
chậm
quá
A
cloud
moving
slowly
Mưa
buồn
mong
ngóng
Rain,
sadly
waiting
Mưa
rơi
bóng
em
chớm
thu
Rain
falls
as
your
figure
appears
in
early
autumn
Tiếng
em
cười
mong
manh
vậy
thôi
Your
laugh
is
so
fragile
Ai
vội
vàng
đi
ngang
lòng
người
mang
theo
Who
passed
by
in
a
hurry,
taking
my
heart
away
Bao
yêu
đương
thoáng
qua
như
là
cơn
mưa
rào
So
many
flashes
of
love
like
a
sudden
rainstorm
Ngày
nắng
về
trên
lối
xưa
The
sun
is
back
on
the
old
path
Phố
yêu
anh
chờ
The
familiar
street
is
waiting
for
you
Chuyện
tình
yêu
ngỡ
như
không
cách
xa
bao
giờ
Our
love
story,
I
thought,
would
never
be
far
away
Ngày
gió
tàn
theo
nỗi
thương
nhớ
The
day
the
wind
died
down,
along
with
the
regret
Mưa
rơi
cứ
rơi
hoài
cho
lòng
ai
buồn
Rain
keeps
falling,
making
my
heart
sad
Chợt
xa
cách
xa
mây
ngàn
Suddenly,
we
are
far
away,
like
clouds
and
mist
Anh,
anh,
anh
lang
thang
với
những
ký
ức
của
ngày
hôm
qua
I,
I,
I
wander
with
the
memories
of
yesterday
Để
nước,
nước,
nước
cuốn
hết
từng
chiều
yêu
đương
với
ai
To
let
the
rain,
rain,
rain
wash
away
all
the
afternoons
of
love
with
you
Nhớ
lắm,
nhớ
ánh
mắt
với
những
tháng
tháng
chờ
mong
em
I
miss
your
eyes
so
much,
the
months
and
months
of
waiting
Rồi
tiếc,
tiếc,
tiếc
nuối
hết
từng
ngày
trôi
qua
vấn
vương
And
regret,
regret,
regretting
every
day
that
passes
by
Người
đã,
đã,
đã
đến
đâu
mà
sao
vội
trách
người
đi
You
have,
you
have,
you
have
gone
somewhere,
why
do
I
blame
you
so
quickly?
Hu
oh,
na
na
na
na
na
Hu
oh,
na
na
na
na
na
Ngày
nắng
về
trên
lối
xưa
The
sun
is
back
on
the
old
path
Phố
yêu
anh
chờ
The
familiar
street
is
waiting
for
you
Chuyện
tình
yêu
ngỡ
như
không
cách
xa
bao
giờ
Our
love
story,
I
thought,
would
never
be
far
away
Ngày
gió
tàn
theo
nỗi
thương
nhớ
The
day
the
wind
died
down,
along
with
the
regret
Mưa
rơi
cứ
rơi
hoài
cho
lòng
ai
buồn
Rain
keeps
falling,
making
my
heart
sad
Chợt
xa
cách
xa
mây
ngàn
Suddenly,
we
are
far
away,
like
clouds
and
mist
Anh,
anh,
anh
lang
thang
với
những
ký
ức
của
ngày
hôm
qua
I,
I,
I
wander
with
the
memories
of
yesterday
Người
đã,
đã,
đã
đến
đâu
mà
sao
vội
trách
người
đi
You
have,
you
have,
you
have
gone
somewhere,
why
do
I
blame
you
so
quickly?
Hu
oh,
na
na
na
na
na
Hu
oh,
na
na
na
na
na
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nguyenle Ha
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.