Paroles et traduction Trung Quân - Chuyện Mưa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mưa
từng
con
phố
Rain
on
every
street
Có
nhớ
bóng
dáng
em
đi
cuối
thu,
đông
về
Do
you
remember
your
silhouette
walking
in
the
late
autumn,
winter
coming
Hè
sang
vội
vàng
quá
Summer
passed
so
quickly
Mưa
từng
đêm
vắng
Rain
on
every
empty
night
Mưa
ơi
cứ
rơi
phố
xa
Rain,
just
fall
on
the
distant
streets
Anh
đi
tìm
yêu
đương
chiều
qua
I
went
looking
for
love
yesterday
afternoon
Ai
vội
vàng
đi
ngang
lòng
người
mang
theo
Who
walked
past,
taking
my
heart
with
them
Bao
yêu
đương
thoáng
qua
như
là
cơn
mưa
rào
So
many
loves
passed
by,
like
a
sudden
downpour
Ngày
nắng
về
trên
lối
xưa
Sunny
days
on
the
old
path
Phố
yêu
anh
chờ
The
streets
are
waiting
for
you,
my
love
Chuyện
tình
yêu
ngỡ
như
không
cách
xa
bao
giờ
Our
love
story,
I
thought
it
would
never
end
Ngày
gió
tàn
theo
nỗi
thương
nhớ
Days
of
wind
carried
away
my
longing
Mưa
rơi
cứ
rơi
hoài
cho
lòng
ai
buồn
The
rain
kept
falling,
making
my
heart
heavy
Chợt
xa
cách
xa
mây
ngàn
Suddenly,
we
are
far
apart,
like
clouds
and
mountains
Mưa
từng
con
phố
Rain
on
every
street
Có
nhớ
bóng
dáng
em
đi
phố
xa
như
là
Do
you
remember
your
silhouette
walking
in
the
distant
streets,
like
Làn
mây
chầm
chậm
quá
Slow-moving
clouds
Mưa
buồn
mong
ngóng
Rain,
I
long
and
wait
Mưa
rơi
bóng
em
chớm
thu
Rain,
falling
on
the
first
day
of
autumn
Tiếng
em
cười
mong
manh
vậy
thôi
Your
laughter
was
so
fragile
Ai
vội
vàng
đi
ngang
lòng
người
mang
theo
Who
walked
past,
taking
my
heart
with
them
Bao
yêu
đương
thoáng
qua
như
là
cơn
mưa
rào
So
many
loves
passed
by,
like
a
sudden
downpour
Ngày
nắng
về
trên
lối
xưa
Sunny
days
on
the
old
path
Phố
yêu
anh
chờ
The
streets
are
waiting
for
you,
my
love
Chuyện
tình
yêu
ngỡ
như
không
cách
xa
bao
giờ
Our
love
story,
I
thought
it
would
never
end
Ngày
gió
tàn
theo
nỗi
thương
nhớ
Days
of
wind
carried
away
my
longing
Mưa
rơi
cứ
rơi
hoài
cho
lòng
ai
buồn
The
rain
kept
falling,
making
my
heart
heavy
Chợt
xa
cách
xa
mây
ngàn
Suddenly,
we
are
far
apart,
like
clouds
and
mountains
Anh,
anh,
anh
lang
thang
với
những
ký
ức
của
ngày
hôm
qua
I,
I,
I
wander
with
the
memories
of
yesterday
Để
nước,
nước,
nước
cuốn
hết
từng
chiều
yêu
đương
với
ai
Letting
the
water,
water,
water
wash
away
every
afternoon
of
love
with
someone
Nhớ
lắm,
nhớ
ánh
mắt
với
những
tháng
tháng
chờ
mong
em
I
miss,
I
miss
your
eyes
and
those
months
of
waiting
for
you
Rồi
tiếc,
tiếc,
tiếc
nuối
hết
từng
ngày
trôi
qua
vấn
vương
And
I
regret,
I
regret,
I
regret
every
passing
day
that
I
yearn
for
you
Người
đã,
đã,
đã
đến
đâu
mà
sao
vội
trách
người
đi
You,
you,
you've
already
left,
so
why
do
I
rush
to
blame
you
Hu
oh,
na
na
na
na
na
Hu
oh,
na
na
na
na
na
Ngày
nắng
về
trên
lối
xưa
Sunny
days
on
the
old
path
Phố
yêu
anh
chờ
The
streets
are
waiting
for
you,
my
love
Chuyện
tình
yêu
ngỡ
như
không
cách
xa
bao
giờ
Our
love
story,
I
thought
it
would
never
end
Ngày
gió
tàn
theo
nỗi
thương
nhớ
Days
of
wind
carried
away
my
longing
Mưa
rơi
cứ
rơi
hoài
cho
lòng
ai
buồn
The
rain
kept
falling,
making
my
heart
heavy
Chợt
xa
cách
xa
mây
ngàn
Suddenly,
we
are
far
apart,
like
clouds
and
mountains
Anh,
anh,
anh
lang
thang
với
những
ký
ức
của
ngày
hôm
qua
I,
I,
I
wander
with
the
memories
of
yesterday
Người
đã,
đã,
đã
đến
đâu
mà
sao
vội
trách
người
đi
You,
you,
you've
already
left,
so
why
do
I
rush
to
blame
you
Hu
oh,
na
na
na
na
na
Hu
oh,
na
na
na
na
na
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nguyenle Ha
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.