Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lọ Lem Hè Phố
Aschenputtel der Straße
Vàng
ảnh
vàng
anh
Goldener
Pirol,
Goldener
Pirol,
Có
phải
vợ
anh
Bist
du
meine
Frau?
Xuống
chiếu
kiếm
tìm
Ich
befehle,
dich
zu
suchen,
Sau
khi
nàng
bỏ
về
giữa
đêm
nachdem
sie
mitten
in
der
Nacht
weglief.
Chốn
gác
tía
mòn
trông
tin
nhạn
Im
Palast
warte
ich
sehnsüchtig
auf
Nachricht.
Moment
mất
em
Der
Moment,
als
ich
dich
verlor.
Hàng
trăm
mỹ
nữ
none
of
them
you
Hunderte
von
Schönheiten,
keine
davon
bist
du.
My
Cinderella
pha
lê
shoe
Meine
Cinderella,
ein
gläserner
Schuh.
The
one
only
Die
Einzige.
Thử
try
on
đi
Probier
ihn
an.
Và
nếu
nó
fit
thì
we
marry
Und
wenn
er
passt,
dann
heiraten
wir.
Ta
cố
níu
giữ
Ich
versuche,
dich
festzuhalten.
"Chàng
buông
ra
đi"
"Lass
mich
los."
Hồi
chuông
vang
lên
Die
Glocke
läutet.
Ngựa
chớp
nhoáng
phi
Das
Pferd
galoppiert
blitzschnell.
Kiệu
hoá
trái
bí
Die
Kutsche
verwandelt
sich
in
einen
Kürbis.
Ngựa
hoá
Mickey
oh
no
Das
Pferd
in
Mickey,
oh
nein.
Fairy
god
mommy
dặn
kỹ
Die
gute
Fee
hat
mich
gewarnt.
Phù
phép
bùa
chú
nó
theo
kỳ
hạn
Der
Zauber
hat
eine
Frist.
Giây
phút
thần
tiên
mộng
đẹp
biến
tan
Der
magische,
traumhafte
Moment
ist
vorbei.
Lỡ
gặp
nơi
dạ
tiệc
hoàng
gia
Wir
trafen
uns
auf
dem
königlichen
Ball.
Giờ
có
tìm
được
thì
sao
nhận
ra
Wenn
ich
dich
jetzt
finde,
wie
soll
ich
dich
erkennen?
Chỉ
kịp
để
ý
đôi
giày
Ich
konnte
nur
deine
Schuhe
bemerken.
Dường
như
là
designer
Scheint
ein
Designerstück
zu
sein.
Hàng
one
of
one
Einzigartig.
Không
biết
con
ông
cháu
cha
Ich
weiß
nicht,
wessen
Tochter
oder
Enkelin
du
bist.
Gia
đình
quyền
quý
công
nương
quận
chúa
Aus
einer
mächtigen
Familie,
eine
Prinzessin
oder
Herzogin?
Giờ
tìm
đâu
hiền
thê
Wo
finde
ich
jetzt
meine
liebe
Frau?
Giữa
thành
đô
miền
quê
In
der
Stadt,
auf
dem
Land?
Thảo
nguyên
núi
tuyết
Auf
Wiesen,
in
Schneebergen?
Chân
cầu
hẻm
xéo
An
Brücken,
in
Gassen?
Trẫm
đây
nguyện
treo
Ich,
der
Kaiser,
verspreche
Ngân
lượng
tặng
kẻ
có
tin
eine
Belohnung
für
den,
der
Informationen
hat.
Món
đồ
hiếm
Ein
seltenes
Stück.
Fairest
lady
that
I've
ever
seen
Die
Schönste,
die
ich
je
gesehen
habe.
Sao
nàng
suddenly
Warum
bist
du
plötzlich
A
lonely
kingdom
Ein
einsames
Königreich.
Wanna
have
me
a
queen
Ich
möchte
eine
Königin
haben.
Xuống
chiếu
kiếm
tìm
Ich
befehle,
dich
zu
suchen,
Sau
khi
nàng
bỏ
về
giữa
đêm
nachdem
sie
mitten
in
der
Nacht
weglief.
Chốn
gác
tía
mòn
trông
tin
nhạn
Im
Palast
warte
ich
sehnsüchtig
auf
Nachricht.
Moment
mất
em
Der
Moment,
als
ich
dich
verlor.
Hàng
trăm
mỹ
nữ
none
of
them
you
Hunderte
von
Schönheiten,
keine
davon
bist
du.
My
Cinderella
pha
lê
shoe
Meine
Cinderella,
ein
gläserner
Schuh.
The
one
only
Die
Einzige.
Thử
try
on
đi
Probier
ihn
an.
Và
nếu
nó
fit
thì
we
marry
Und
wenn
er
passt,
dann
heiraten
wir.
Đâu
chỉ
để
lại
mỗi
chiếc
giày
pha
lê
Du
hast
nicht
nur
den
gläsernen
Schuh
zurückgelassen.
Ánh
mắt
biết
tiếc
nuối
ngay
lúc
nàng
ra
về
Dein
Blick
verriet
Bedauern,
als
du
gingst.
Phá
lệ
just
once
time
đưa
nàng
xa
quê
Ich
breche
die
Regeln
nur
einmal,
um
dich
aus
der
Ferne
zu
holen.
Đoạn
đường
về
bên
nhau
mà
sao
xa
qué
Der
Weg
zurück
zusammen,
aber
warum
so
weit?
Chiếc
xe
ngựa
bí
ngô,
rước
nàng
đi
dô
Die
Kürbiskutsche
holt
dich
ab.
Kinh
đô
lộng
lẫy,
full
of
hỉ
nộ
ái
ố
Die
prächtige
Hauptstadt,
voller
Liebe
und
Hass.
Special
night,
don't
wanna
be
sai
sót
Besondere
Nacht,
ich
will
keine
Fehler
machen.
Tỉa
tót
chân
mày,
fix
up
đôi
giày
Ich
zupfe
meine
Augenbrauen,
richte
meine
Schuhe.
Tối
nay
lấp
lánh
Heute
Abend
funkelst
du.
Bộ
cánh
màu
sapphire
Ein
saphirblaues
Kleid.
Nhìn
mà
anh
thấy
suffering
Wenn
ich
dich
ansehe,
leide
ich.
"Chàng
tấp
vô
ik"
"Fahr
ran,
mein
Lieber."
Cổng
hoàng
cung
anh
pull
over
Ich
halte
vor
dem
Palasttor
an.
Sau
bức
màn
nhung
anh
buông
lover
Hinter
dem
Samtvorhang
lasse
ich
meine
Geliebte
zurück.
Ánh
mắt
nàng
tràn
đầy
khát
khao
Deine
Augen
voller
Sehnsucht.
"Tìm
chỗ
park
đi
chàng
"Such
einen
Parkplatz,
mein
Lieber.
Em
contact
sau
Ich
melde
mich
später.
Không
biết
làm
gì
thì
cứ
thiếp
đi
chú
Wenn
du
nichts
zu
tun
hast,
schlaf
einfach
ein."
12h
đêm
nhớ
pick
me
up"
Um
12
Uhr
nachts,
hol
mich
ab.
Bóng
nàng
dần
tan
biến
Deine
Gestalt
verschwindet
langsam
Trong
những
sắc
màu
in
den
Farben.
Lục
lam
chàm
tím
Grün,
Blau,
Indigo,
Violett.
Buổi
tiệc
bắt
đâu
Die
Party
beginnt.
Không
gian
quanh
anh
trở
nên
lặng
im
Der
Raum
um
mich
herum
wird
still.
Chỉ
biết
lắc
đầu
Ich
kann
nur
den
Kopf
schütteln.
Đâu
chỉ
để
lại
mỗi
chiếc
giày
pha
lê
Du
hast
nicht
nur
den
gläsernen
Schuh
zurückgelassen.
Ánh
mắt
biết
tiếc
nuối
ngay
lúc
nàng
ra
về
Dein
Blick
verriet
Bedauern,
als
du
gingst.
Phá
lệ
just
once
time
đưa
nàng
xa
quê
Ich
breche
die
Regeln
nur
einmal,
um
dich
aus
der
Ferne
zu
holen.
Đoạn
đường
về
bên
nhau
mà
sao
xa
qué
Der
Weg
zurück
zusammen,
aber
warum
so
weit?
Xuống
chiếu
kiếm
tìm
Ich
befehle,
dich
zu
suchen,
Sau
khi
nàng
bỏ
về
giữa
đêm
nachdem
sie
mitten
in
der
Nacht
weglief.
Chốn
gác
tía
mòn
trông
tin
nhạn
Im
Palast
warte
ich
sehnsüchtig
auf
Nachricht.
Moment
mất
em
Der
Moment,
als
ich
dich
verlor.
Hàng
trăm
mỹ
nữ
none
of
them
you
Hunderte
von
Schönheiten,
keine
davon
bist
du.
My
Cinderella
pha
lê
shoe
Meine
Cinderella,
ein
gläserner
Schuh.
The
one
only
Die
Einzige.
Thử
try
on
đi
Probier
ihn
an.
Và
nếu
nó
fit
thì
we
marry
Und
wenn
er
passt,
dann
heiraten
wir.
12
giờ
đêm
xe
ngựa
ding
dong
Um
12
Uhr
nachts
läutet
die
Kutsche.
Mọi
người
dự
tiệc
chỉ
có
mình
ta
alone
Alle
feiern,
nur
ich
bin
allein.
Nhận
ra
là
nàng,
người
trong
hộp
đêm
Ich
erkenne,
dass
du
es
bist,
das
Mädchen
aus
dem
Nachtclub.
Giờ
đây
gặp
mặt
ta
phải
gọi
nàng
là
con
Jetzt,
wo
ich
dich
sehe,
muss
ich
dich
mein
Kind
nennen.
Tình
yêu
làm
lỗi,
vứt
kỉ
niệm
vào
sọt
rác
Die
Liebe
hat
versagt,
ich
werfe
die
Erinnerungen
in
den
Müll.
Hoá
băng
tim
mình
ta
lựa
chọn
sự
độc
ác
Ich
vereise
mein
Herz,
ich
wähle
die
Grausamkeit.
Huỷ
diệt
mọi
thứ
không
tồn
tại
sự
cộng
tác
Ich
zerstöre
alles,
es
gibt
keine
Zusammenarbeit.
Nếu
không
phải
là
ta
sao
không
phải
thằng
nào
khác
Wenn
nicht
ich,
warum
dann
nicht
ein
anderer?
Đôi
Jimmy
Choo
ta
mới
mua,
nàng
lại
đánh
rơi
Die
Jimmy
Choos,
die
ich
gekauft
habe,
hast
du
verloren.
Sao
nàng
nhìn
ta
bằng
ánh
mắt
đầy
thảnh
thơi
Warum
siehst
du
mich
so
unbekümmert
an?
Ta
không
rảnh
chơi
với
tình
cảm
của
một
ai
Ich
spiele
nicht
mit
den
Gefühlen
anderer.
Dù
thân
phận
của
hai
ta
đã
trong
hoàn
cảnh
mới
Auch
wenn
sich
unsere
Situation
geändert
hat.
Nàng
đến
để
cho
game
khó
hơn
Du
bist
gekommen,
um
das
Spiel
schwieriger
zu
machen.
Đời
ta
cũng
thêm
sóng
gió
hơn
Mein
Leben
wird
stürmischer.
Bệnh
tương
tư
cũng
có
lên
Liebeskummer
kommt
auf.
Ngự
y
cũng
không
thèm
ngó
đơn
này
Der
kaiserliche
Arzt
wird
sich
dieses
Rezept
nicht
ansehen.
Xuống
chiếu
kiếm
tìm
Ich
befehle,
dich
zu
suchen,
Sau
khi
nàng
bỏ
về
giữa
đêm
nachdem
sie
mitten
in
der
Nacht
weglief.
Chốn
gác
tía
mòn
trông
tin
nhạn
Im
Palast
warte
ich
sehnsüchtig
auf
Nachricht.
Moment
mất
em
Der
Moment,
als
ich
dich
verlor.
Hàng
trăm
mỹ
nữ
none
of
them
you
Hunderte
von
Schönheiten,
keine
davon
bist
du.
My
Cinderella
pha
lê
shoe
Meine
Cinderella,
ein
gläserner
Schuh.
The
one
only
Die
Einzige.
Thử
try
on
đi
Probier
ihn
an.
Và
nếu
nó
fit
thì
we
marry
Und
wenn
er
passt,
dann
heiraten
wir.
I'm
dreaming
'bout
it
all
night
Ich
träume
die
ganze
Nacht
davon.
I'm
dreaming
'bout
it
all
day
Ich
träume
den
ganzen
Tag
davon.
Đoạn
đường
dù
có
nhiều
chông
gai
Auch
wenn
der
Weg
viele
Dornen
hat.
Và
chàng
là
điều
em
chưa
từng
mơ
thấy
Und
du
bist
das,
wovon
ich
nie
zu
träumen
gewagt
hätte.
The
way
you
come
to
me
Die
Art,
wie
du
zu
mir
kommst.
The
way
you
hold
my
back
Die
Art,
wie
du
meinen
Rücken
hältst.
The
way
your
fingers
smoothly
run
over
my
skin
Die
Art,
wie
deine
Finger
sanft
über
meine
Haut
gleiten.
The
way
you
look
at
me
and
whisper
Die
Art,
wie
du
mich
ansiehst
und
flüsterst:
"Ya
my
princess
"Ja,
meine
Prinzessin.
Why
I
neva
seen
you
before?"
Warum
habe
ich
dich
noch
nie
zuvor
gesehen?"
So
this
is
love
this
is
love
Das
ist
also
Liebe,
das
ist
Liebe.
Now
I
know
Jetzt
weiß
ich
es.
The
key
to
heaven
is
mine
Der
Schlüssel
zum
Himmel
gehört
mir.
My
heart
has
wings
and
I
can
fly
Mein
Herz
hat
Flügel
und
ich
kann
fliegen.
Touch
all
the
stars
in
the
sky-y-y
Ich
berühre
alle
Sterne
am
Himmel.
So
this
is
the
miracle
secret
that
I've
been
dreaming
Das
ist
also
das
wundersame
Geheimnis,
von
dem
ich
geträumt
habe.
Yeah
I
wanna
stay
up
late
Ja,
ich
möchte
lange
aufbleiben.
But
if
you
know
you
know
Aber
wenn
du
es
weißt,
dann
weißt
du
es.
It's
ding
ding
dong
Es
ist
ding
ding
dong.
I
gotta
go
Ich
muss
gehen.
Back
to
my
life
Zurück
in
mein
Leben.
No
goodbye
kiss
Kein
Abschiedskuss.
I
wish
could
keep
this
Ich
wünschte,
ich
könnte
diesen
Moment
forever
Moment
für
immer
festhalten.
Tình
yêu
chỉ
thoáng
như
cơn
mơ
Die
Liebe
ist
nur
ein
flüchtiger
Traum.
Tìm
em
hay
spend
time
with
others
Dich
suchen
oder
Zeit
mit
anderen
verbringen?
Người
ta
có
biết
em
đang
đợi
chờ
Wissen
die
Leute,
dass
du
wartest?
Hàng
trăm
cô
ta
đóng
vai
vợ
chàng
Hunderte
von
Frauen
spielen
deine
Frau.
Nhìn
em
trong
gương
Ich
sehe
mich
im
Spiegel.
Nhìn
em
trong
gương
Ich
sehe
mich
im
Spiegel.
Lọ
lem
lấp
láp
Funkelndes
Aschenputtel.
Em
như
bé
khờ
Ich
bin
wie
ein
naives
Kind.
Dạ
hội
đêm
qua
Der
Ball
letzte
Nacht.
Dạ
hội
đêm
qua
Der
Ball
letzte
Nacht.
Em
là
công
chúa
Ich
war
eine
Prinzessin.
Chỉ
trong
vài
giờ
Nur
für
ein
paar
Stunden.
I'm
gonna
do
my
thang
Ich
werde
mein
Ding
machen.
I'm
not
princess
Ich
bin
keine
Prinzessin.
Without
shining
crown
Ohne
glänzende
Krone.
I'm
just
me
myself
Ich
bin
nur
ich
selbst.
With
a
sparkle
soul
Mit
einer
funkelnden
Seele.
And
a
pure
heart
sending
love
to
you
Und
einem
reinen
Herzen,
das
dir
Liebe
sendet.
Người
đến
nhấc
gót
rồi
chạy
đi
Du
kamst,
hast
mich
उठाया
und
bist
weggelaufen.
Ta
còn
nhớ
lần
cuối
nhìn
nàng
từ
dưới
Ich
erinnere
mich
noch,
wie
ich
dich
zuletzt
von
unten
ansah.
Why
did
you
take
me
away
from
here?
Warum
hast
du
mich
von
hier
weggebracht?
I
don't
wanna
be
alone
Ich
will
nicht
allein
sein.
So
lonely,
so
lonely,
so
lonely
around
here
So
einsam,
so
einsam,
so
einsam
hier.
Nơi
đây
đang
vui
sao
em
nỡ
cho
anh
ra
rìa
Hier
ist
es
so
schön,
warum
lässt
du
mich
im
Stich?
Đâu
thể
nói
dối
rằng
em
không
muốn
sống
trong
lâu
đài
Du
kannst
nicht
leugnen,
dass
du
nicht
im
Schloss
leben
willst.
Thật
nguy
nga
và
bên
ai
So
prächtig
und
an
der
Seite
von
jemandem.
Im
đi
đồ
mê
trai
Sei
still,
du
liebst
schöne
Jungs.
Đừng
có
nói
dối
anh
Lüg
mich
nicht
an.
I
know
what
you
want,
you
wanna
run
away
from
here
Ich
weiß,
was
du
willst,
du
willst
von
hier
weglaufen.
Em
muốn
dây
chuyền
vàng,
em
muốn
trang
sức
ngọc
trai
Du
willst
eine
Goldkette,
du
willst
Perlenschmuck.
Em
muốn
nhà
em
có
hồ
bơi,
ngồi
uống
cà
phê,
đồ
thì
có
người
phơi
Du
willst
ein
Haus
mit
Pool,
Kaffee
trinken,
und
jemand
trocknet
deine
Kleidung.
Và
chàng
hoàng
tử
cũng
đã
đến
Und
der
Prinz
ist
gekommen.
Cuộc
đời
em
không
còn
lênh
đênh
Dein
Leben
ist
nicht
mehr
ziellos.
Ai
cũng
mừng
quá
rồi
vội
quên
Alle
sind
so
glücklich
und
haben
es
schnell
vergessen.
Anh
là
chiếc
giày
pha
lê
bị
mất
một
bên
Ich
bin
wie
der
gläserne
Schuh,
der
ein
Gegenstück
verloren
hat.
Anh
đang
có
đôi
tự
nhiên
em
đến
và
xỏ
vào
Ich
hatte
ein
Paar,
und
plötzlich
kamst
du
und
hast
einen
angezogen.
Em
khiến
cả
vương
quốc
của
anh
bị
náo
loạn
Du
hast
mein
ganzes
Königreich
in
Aufruhr
versetzt.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anh Pham, Bao Nguyen, Hieu Nguyen, Minh Lai, Nhi Tran
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.