Paroles et traduction Truong Thao Nhi - Thôi không còn nhắc đến tên Anh
Thôi không còn nhắc đến tên Anh
I Will No Longer Utter Your Name
Nếu
yêu
anh
If
loving
you
Là
điều
mà
em
phải
quên
Is
something
I
must
forget
Thì
sẽ
phải
mất
bao
lâu
để
quên
được
anh
Then
how
long
will
it
take
to
forget
you
Thầm
thương
thần
khóc
thầm
cố
chấp
không
nhận
ra
Secretly
pining
and
weeping,
refusing
to
see
Tình
cảm
ấy
rồi
sẽ
chẳng
có
kết
quả
đâu
That
love
will
never
bear
fruit
Hoá
cơn
mưa
nhẹ
nhàng
ru
êm
giấc
mơ
mỗi
đêm
Becoming
gentle
rain,
cradling
your
dreams
every
night
Rồi
lặng
lẽ
phủ
kín
nỗi
nhớ
lấp
đầy
tim
anh
Then
silently
covering
the
memories
that
fill
your
heart
Thật
không
dễ
dàng
để
được
nói
ra
lời
yêu
It
is
not
easy
to
utter
words
of
love
Vẫn
cố
chấp
vụng
về
ngây
thơ
khờ
dại
yêu
anh
Still
clinging
on
stubbornly,
awkwardly
naive,
innocently
loving
you
Tập
bước
đi
Practicing
walking
Tập
phải
quên
Practicing
forgetting
Dù
lòng
đang
có
nhiều
vấn
vương
Though
my
heart
is
still
full
of
longing
Tập
thói
quen
Practicing
the
habit
Chẳng
nhớ
tên
Of
not
remembering
your
name
Để
lòng
thôi
bớt
nhắc
đến
tên
Anh
So
that
my
heart
will
stop
uttering
your
name
Biết
khi
nào
mới
có
thể
hết
đau
Who
knows
when
the
pain
will
end
Có
thể
nào
buông
cánh
tay
được
đây
Is
it
possible
to
let
go
of
your
arm
Phải
thật
sự
rất
khó
trở
về
thế
giới
chỉ
riêng
mình
em
It
must
be
truly
difficult
to
return
to
a
world
where
I
am
all
alone
Cứ
cô
đơn
một
mình
ôm
bóng
hình
Always
alone,
embracing
your
silhouette
Đến
khi
nào
nguôi
đến
khi
nào
quên
Until
it
fades,
until
it
is
forgotten
Cứ
loay
hoay
chẳng
tìm
thấy
lối
ra
Always
wandering,
unable
to
find
a
way
out
Trái
tim
chẳng
thể
ngừng
nghĩ
đến
anh
My
heart
cannot
stop
thinking
of
you
Tình
cảm
bấy
lâu
nay
The
love
for
so
long
Đành
kết
thúc
như
vậy
Ended
up
like
this
Dù
thâm
tâm
em
thật
sự
rất
đâu
Though
deep
down
I
am
truly
in
pain
Tập
bước
đi
Practicing
walking
Tập
phải
quên
Practicing
forgetting
Dù
lòng
đang
có
nhiều
vấn
vương
Though
my
heart
is
still
full
of
longing
Tập
thói
quen
Practicing
the
habit
Chẳng
nhớ
tên
Of
not
remembering
your
name
Để
lòng
thôi
bớt
nhắc
đến
tên
Anh
So
that
my
heart
will
stop
uttering
your
name
Biết
khi
nào
mới
có
thể
hết
đau
Who
knows
when
the
pain
will
end
Có
thể
nào
buông
cánh
tay
được
đây
Is
it
possible
to
let
go
of
your
arm
Phải
thật
sự
rất
khó
trở
về
thế
giới
chỉ
riêng
mình
em
It
must
be
truly
difficult
to
return
to
a
world
where
I
am
all
alone
Bắt
đầu
cuộc
sống
mới
trở
về
thế
giới
chỉ
riêng
mình
em
Starting
a
new
life,
returning
to
a
world
where
I
am
all
alone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Trương Thảo Nhi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.