Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Đêm
nay
còn
gần
nhau
Heute
Nacht
sind
wir
noch
zusammen
Ngày
mai
cách
xa
rồi,
khiến
kẻ
đi
người
ở
Morgen
werden
wir
getrennt
sein,
einer
geht,
einer
bleibt
Đêm
nay
còn
gần
nhau
Heute
Nacht
sind
wir
noch
zusammen
Ngày
mai
gác
trọ
này
sẽ
vắng
đi
một
người
Morgen
wird
diese
Herberge
einen
Mann
weniger
haben
Một
người
trong
bạn
tốt
Einen
Mann
unter
guten
Freunden
Một
người
vui
cùng
sớt
Einer,
der
Freude
teilt
Buồn
thời
gánh
cả
đôi
Und
in
der
Trauer
die
Last
mitträgt
Một
người
đêm
từng
đêm
Einer,
der
Nacht
für
Nacht
Cùng
nhường
chăn
xẻ
gối
Decke
und
Kissen
teilte
Bạn
thân
nhất
trên
đời
Der
beste
Freund
auf
Erden
Bao
năm
ở
gần
nhau
So
viele
Jahre
waren
wir
zusammen
Gần
nhau
mến
nhau
Waren
uns
nah,
mochten
uns
Từng
hút
thuốc
chung
một
điếu
Rauchten
zusammen
eine
Zigarette
Đêm
nay
buồn
làm
sao
Heute
Nacht
bin
ich
so
traurig
Ngày
mai
tiễn
đưa
bạn
Morgen
verabschiede
ich
dich,
meine
Freundin
Lúc
túi
không
còn
tiền
Wenn
die
Tasche
leer
ist
Ngồi
nhìn
nhau
thèm
thuốc
Wir
sehen
uns
an,
sehnen
uns
nach
einer
Zigarette
Hộp
đựng
không
một
điếu
Die
Schachtel
ist
leer
Bình
cạn
hết
café
Die
Kanne
ist
ohne
Kaffee
Trời
nực
môi
cạn
khô
Es
ist
schwül,
die
Lippen
sind
trocken
Trà
đậm
không
một
tách
Keine
Tasse
starken
Tee
Để
vui
với
bạn
hiền
Um
dich,
meine
Liebe,
zu
erfreuen
Bên
nhau
ngồi
suông
Wir
sitzen
einfach
so
zusammen
Mình
thức
suốt
một
đêm
thật
dài
Wir
bleiben
die
ganze
Nacht
wach
Đêm
không
rượu
thơm
trà
quý
Eine
Nacht
ohne
edlen
Wein,
ohne
erlesenen
Tee
Nước
lạnh
uống
làm
vui
Wir
trinken
kaltes
Wasser
zur
Freude
Thân
nhau
lòng
thanh
đạm
Wir
sind
uns
nah,
auch
in
Bescheidenheit
Mới
chính
là
đôi
bạn
nghèo
Das
macht
uns
erst
zu
wahren
Freunden
in
der
Not
Thân
nhau
hàn
vi
cũng
có
Wir
sind
uns
nah
in
Armut,
aber
auch
Lúc
giàu
sang
đừng
thiếu
Wenn
wir
reich
sind,
vergiss
das
nicht
Bao
năm
ở
gần
nhau
So
viele
Jahre
waren
wir
zusammen
Gần
nhau
mến
nhau
Waren
uns
nah,
mochten
uns
Từng
hút
thuốc
chung
một
điếu
Rauchten
zusammen
eine
Zigarette
Mai
xa
bạn
đừng
quên
Wenn
du
morgen
fort
bist,
vergiss
nicht
Ngày
tôi
tiễn
đưa
bạn
Den
Tag,
an
dem
ich
dich
verabschiedet
habe,
meine
Freundin
Lúc
túi
không
còn
tiền
Als
meine
Tasche
leer
war
Ngồi
nhìn
nhau
thèm
thuốc
Wir
sehen
uns
an,
sehnen
uns
nach
einer
Zigarette
Hộp
đựng
không
một
điếu
Die
Schachtel
ist
leer
Bình
cạn
hết
cà
phê
Die
Kanne
ist
ohne
Kaffee
Bạn
nghèo
nhưng
mà
thân
Arme
Freunde,
aber
treu
Tình
nghèo
nhưng
mà
quý
Arme
Liebe,
aber
wertvoll
Còn
hơn
cả
bạc
tiền
Mehr
wert
als
Geld
Thân
nhau
lòng
thanh
đạm
Wir
sind
uns
nah,
auch
in
Bescheidenheit
Mới
chính
là
đôi
bạn
nghèo
Das
macht
uns
erst
zu
wahren
Freunden
in
der
Not
Thân
nhau
hàn
vi
cũng
có
Wir
sind
uns
nah
in
Armut,
aber
auch
Lúc
giàu
sang
đừng
thiếu
Wenn
wir
reich
sind,
vergiss
das
nicht
Bao
năm
ở
gần
nhau
So
viele
Jahre
waren
wir
zusammen
Gần
nhau
mến
nhau
Waren
uns
nah,
mochten
uns
Từng
hút
thuốc
chung
một
điếu
Rauchten
zusammen
eine
Zigarette
Mai
xa
bạn
đừng
quên
Wenn
du
morgen
fort
bist,
vergiss
nicht
Ngày
tôi
tiễn
đưa
bạn
Den
Tag,
an
dem
ich
dich
verabschiedet
habe,
meine
Freundin
Lúc
túi
không
còn
tiền
Als
meine
Tasche
leer
war
Ngồi
nhìn
nhau
thèm
thuốc
Wir
sehen
uns
an,
sehnen
uns
nach
einer
Zigarette
Hộp
đựng
không
một
điếu
Die
Schachtel
ist
leer
Bình
cạn
hết
cà
phê
Die
Kanne
ist
ohne
Kaffee
Bạn
nghèo
nhưng
mà
thân
Arme
Freunde,
aber
treu
Tình
nghèo
nhưng
mà
quý
Arme
Liebe,
aber
wertvoll
Còn
hơn
cả
bạc
tiền
Mehr
wert
als
Geld
Bạn
nghèo
nhưng
mà
thân
Arme
Freunde,
aber
treu
Tình
nghèo
nhưng
mà
quý
Arme
Liebe,
aber
wertvoll
Còn
hơn
cả
bạc
tiền
Mehr
wert
als
Geld
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vanhong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.